月亮什麽時候開始出現的?我從遠處拿酒杯。我不知道天上的宮殿。今晚是哪壹年?我願乘禦風回天,我怕在細玉的樓閣裏,經不起九天寒氣。跳舞和欣賞月亮的影子,這是在世界上。
月亮變成了猩紅色的亭子,低低地掛在雕花窗上,照著昏昏欲睡的自己。月亮不應該對人有什麽怨恨,為什麽人走了才是圓的?人們有悲傷和快樂,他們分離又重逢。月亮會變暗或發亮,會變圓或變圓。沒有什麽是完美的,即使在過去。但願人長久,千裏好風光。
水調歌頭的翻譯
明月何時出現?(我)拿著杯子問天空。天上的仙宮不知道是什麽年代。(傳說仙界只有幾天,地下有幾千年,所以我提問。我想乘風回天(好像是從天上下到地上來的,所以說“回家”,但又怕玉做的美麗月宮經不起天上的寒氣(據說月中的宮殿叫廣寒宮)。在想象中,對月起舞,與人清影,仿佛乘雲逆風,身在天上,哪裏像身在人間!
月亮什麽時候開始出現的?我從遠處拿酒杯。我不知道天上的宮殿,也不知道幾月幾時。我願乘禦風回天,我怕在細玉的樓閣裏,經不起九天寒氣。跳舞找出影子,到底是什麽樣子!
月亮轉動著,照耀著宏偉的亭臺樓閣。夜晚,月光透過低矮的雕花門窗,照在心事重重睡不著的人身上。既然月圓了,就不應該有仇恨,可是為什麽人走了還經常會重聚呢?人的經歷有悲喜離合;至於月亮,也會遇到陰、眼、圓、缺;這種情況,自古以來,很少是完美的。我只希望我們都健康長壽。雖然我們遠隔千裏,但我們可以壹起欣賞美麗的月光。
月亮變成了猩紅色的亭子,低低地掛在雕花窗上,照著昏昏欲睡的自己。不應該有恨,有什麽偏向其他時候的?人們有悲傷和快樂,他們分離又重逢。月亮會變暗或發亮,會變圓或變圓。沒有什麽是完美的,即使在過去。但願人長久,千裏好風光。
蘇軾水調歌頭賞析
這首詩寫於宋神宗西寧的中秋節,當時蘇軾是密州知府。
中秋節,明月當空,銀光閃閃,蘇軾想起了分別生活了七年的蘇轍。詩人舉起酒杯望月,心中充滿了無限遐想。張關於江邊誰先見月,月光照人的癡情追問,回蕩在蘇軾心中。忍不住去觸景生情,去想人。
這個詞開頭的豪氣,放空直入“要酒”,似乎瀟灑地帶走了壹些作者的壓抑和憤怒。《天上闕宮不知是何年,今夜是何年》對比天地,凸顯了他當時“為官”與“隱”的矛盾心理。詩人對現實不滿,希望天堂純潔。但是天空就像地球壹樣,也是不完美的,是同壹種缺陷。遠遠望去月宮,蘇軾仿佛與嫦娥共舞,置身瑤池仙境,舞影隨形,帶著淡淡的醉意輕狂。
月光隨著移動,低低地照在門窗上,讓房間裏的詩人們難以入眠。不眠的孤獨,親人分離的悲傷,只有滿月才能問。但作者知道,人的離合器和月亮的圓是從右邊來的。知道了這壹點,就應該有“無怨”,讓感情轉向理智,化悲痛為曠達。“但願人長久,蟬開千裏”表達了作者的樂觀態度:只要人壹直在,哪怕相隔千裏,也能壹起賞月,仿佛近在咫尺。
這個詞充滿了對月亮的贊美,月亮是這個詞的中心意象,但它適合任何地方的人。在《滿月》中,有壹種強烈的哲學意味,詞的意境是虛幻的:詞穿梭於幻想與現實之間'思想遊走於天地之間。孤獨的作者終於找到了出路:分離的悲歡和政治道路的苦悶,只能靠自我原諒來消解,只能用曠達的微笑來壹笑置之。