壹、《鵲橋仙·纖雲弄巧》
宋·秦觀
纖雲弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露壹相逢,便勝卻人間無數。
柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路!兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。
譯文:纖薄的雲彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著相思的愁怨,遙遠無垠的銀河今夜我悄悄渡過。在秋風白露的七夕相會,就勝過塵世間那些長相廝守卻貌合神離的夫妻。
繾綣的柔情像流水般綿綿不斷,重逢的約會如夢影般縹緲虛幻,分別之時不忍去看那鵲橋路。只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。
二、《滿庭芳·山抹微雲》
宋·秦觀?
山抹微雲,天連衰草,畫角聲斷譙門。暫停征棹,聊***引離尊。多少蓬萊舊事,空回首、煙靄紛紛。斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村。
銷魂當此際,香囊暗解,羅帶輕分。謾贏得、青樓薄幸名存。此去何時見也?襟袖上、空惹啼痕。傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。
譯文:會稽山上,雲朵淡淡的像是水墨畫中輕抹上去的壹般;越州城外,衰草連天,無窮無際。城門樓上的號角聲,時斷時續。在北歸的客船上,與歌妓舉杯***飲,聊以話別。回首多少男女間情事,此刻已化作縷縷煙雲散失而去。眼前夕陽西下,萬點寒鴉點綴著天空,壹彎流水圍繞著孤村。
悲傷之際又有柔情蜜意,心神恍惚下,解開腰間的系帶,取下香囊。徒然贏得青樓中薄情的名聲罷了。此壹去,不知何時重逢?離別的淚水沾濕了衣襟與袖口。正是傷心悲情的時候,城已不見,萬家燈火已起,天色已入黃昏。
三、《玉蝴蝶·望處雨收雲斷》
宋·柳永?
望處雨收雲斷,憑闌悄悄,目送秋光。晚景蕭疏,堪動宋玉悲涼。水風輕,蘋花漸老,月露冷、梧葉飄黃。遣情傷。故人何在,煙水茫茫。
難忘,文期酒會,幾孤風月,屢變星霜。海闊山遙,未知何處是瀟湘。念雙燕、難憑遠信,指暮天、空識歸航。黯相望。斷鴻聲裏,立盡斜陽。
譯文:我悄悄地倚欄凝望,雨已停歇,雲已散去,目送著秋色消逝於天邊。秋天的傍晚,景色蕭瑟淒涼,真讓人興發宋玉悲秋之嘆。輕風拂過水面,白蘋花漸漸衰殘,涼月使露水凝住,梧桐樹也禁不住月夜寒露的侵襲,葉子已片片枯黃。此情此景,不由人寂寞感傷。我的故朋舊友,不知妳們都在何方?眼前所見只有壹望無際的秋水,煙霧迷茫。
文人的雅集,縱情的歡宴,如今仍歷歷在目,令人難忘。離別後辜負了多少風月時光,鬥轉星移,都只為妳我相距遙遠,天各壹方。海是如此之遙,山是如此之遙,相逢相會不知何處何年?讓人感到淒苦仿徨。想那雙雙飛去的燕子,難以靠它給故友傳音送信;企盼故友歸來,遙指天際蒼茫,辨識歸來航船,誰知過盡千帆皆不是,也是枉自空等企望。我默默佇立,黯然相望,只見斜陽已盡,孤雁哀鳴聲仍在天際飄蕩。
四、《長相思·雲千重》
宋·陸遊?
雲千重,水千重,身在千重雲水中。月明收釣筒。
頭未童,耳未聾,得酒猶能雙臉紅。壹尊誰與同。
譯文:層層叠叠的雲層,層層叠叠的水光山色,我獨自垂釣置身於這層層叠叠的山水之中。明月高掛才收釣筒慢慢回家。現在頭發還未稀疏斑白,耳朵尚可聽見,得到美酒仍能壹醉方休。只是在這幽深的山林中,又有誰能陪我喝酒呢?
五、《菩薩蠻·濕雲不動溪橋冷》
宋·蘇軾
濕雲不動溪橋冷。嫩寒初透東風影。橋下水聲長。壹枝和月香。
人憐花似舊。花比人應瘦。莫憑小欄幹。夜深花正寒。
譯文:潮濕的雲彩凝滯不動,溪橋清冷,輕寒剛剛穿透東風的身影。橋下水發出長長的聲響,河畔的梅枝正揉和著月光發出香氣。人愛花好似見了舊友,花與人比較起來該是俊秀清瘦。獨自壹人寂寞靠著那小小的欄桿,殊不知夜深正熬受著寒冷哩!