出自《啊!風》,紀伯倫散文集《淚與笑》中的壹篇。《淚與笑》是紀伯倫寫得最美的散文詩集之壹,展現了紀伯倫最關心的文學主題:愛與美,大自然,生命哲學,人道主義,社會批判,詩人的使命和孤獨等。
原文
《啊!風》
妳時而歌唱,歡笑;時而又悲嘆,哭號。我們能聽見妳的聲音。卻見不著妳的面貌:對於妳,我們能覺察出,但卻看不到。妳仿佛是愛情的海洋,淹沒了我們的靈魂,撫慰著我們寧靜的心。
妳逢山而升,遇谷而降,在原野上則伸展開去,浩浩蕩蕩。升時,可看出妳的剛毅、堅忍;降時,可看出妳的謙恭,禮讓;伸展時,則顯示出妳的輕盈。靈敏。妳猶如壹位尊貴而仁義的國王,對下層弱者顯得和藹可親,對倨傲的強者則威風凜凜。
秋天,在山裏。妳哭天號地。樹木也跟著妳—道啜泣;冬天,妳大發雷霆,整個人自然也隨著妳怒氣沖沖:春天,妳軟弱多病,田野卻因妳蘇醒;夏天,妳戴上了靜謐的面具,我們卻以為是太陽用利箭射死了妳,又用它的酷熱裹住了妳的屍體。
然而,在秋天的口子裏,妳究竟是哭號,還是出於妳剝光了樹木的衣服,在看著她們害羞而嬉笑在冬天的日子裏,妳究竟是圓睜怒目。還是繞著夜晚雪蓋的墳墓在舞蹈,在春天的日子裏。妳究竟是軟弱無力,還是像——個多情的少女。
想用哀怨的嘆息把久別的戀人——四季中的青年——從睡鄉中喚起,在夏天的日子裏,妳究竟是壹具僵屍,還是轉在果樹叢中、葡萄辟裏和打谷場暫時睡去?
妳從窮街陋巷裏帶上了疾病的氣息,又從高原山野上帶來了百花的芳香。這猶如那些廣寬的心胸,他們靜靜地忍受著人生的苦痛,也靜靜地對待人生的喜慶。
妳對玫瑰花附耳說了些古怪的話語。而花兒竟懂得它們的含義,於是它—會兒渾身戰栗,壹會兒又顯得笑容可掬。上帝對人的靈魂也正是這樣做的。
妳在這裏慢慢騰騰。在那裏又匆匆急急,在第三處則是奔跑、馳騁、遠不停息。這就好似人的思想,靜止則死,活動才生。
妳在湖面上寫下——行行詩句,然後又把它們塗去。這同那些猶豫不決的詩人又有什麽兩樣,妳自南方來時。
熾熱得像愛情;妳從北方至時,冷酷得如死亡;妳從東方降時,像靈魂輕撫般的溫柔;而從西方降時,則像仇恨似的凜冽、兇狂。妳究竟是像歲月—樣反復無常?還是四面八方的使者,他們怎樣囑咐妳。妳就怎樣對我們講,妳在沙漠中怒氣沖天。
蹂躪起商隊是那樣兇殘。然後妳又把他們埋葬在荒沙下面。這難道還是那個妳嗎,——那股無形的氣流,隨同晨曦從枝葉間徐徐面起,又似夢幻般地悄然淹向原野。谷地,在那裏,花兒因愛妳而戰栗。搖曳,草兒聞到妳的氣息。則手舞足蹈,如醉如迷。
妳在海洋上亂發脾氣,把平靜的大海惹得無名火起,以至於它波濤洶湧,對妳窮追不舍,張開巨口,把無數的船只、生命壹下子全吞下去。這難道還是那個妳嗎,——妳是那樣頑皮而多情,把房前屋後跑來跑去的女孩的小辮兒輕輕地撫弄。
擴展資料:
紀伯倫的文學作品整體呈現出壹種神聖的“天啟體”形式,文本內容以充滿博愛情懷與人生哲學的寓言故事、智慧文學為主體,在體裁形式上多采用散文詩這壹(散文詩屬詩歌的壹種)文學體裁,以第壹人稱“我”直接進行敘述言說、抒發觀點,如同壹位博學富於智慧的“先知”對世人進行諄諄的教誨與悉心的撫慰,這就使得他文學作品的敘述者“我”與紀伯倫這壹創作者幾乎融為壹體。