這句話的賞析:
兩個相愛的人相遇是如此的難,短暫的相遇後又是如此的痛苦!在這個東風漸盡的季節,鮮花雕零,似乎在為他們不幸的愛情故事而悲傷。兩個字“難”,第壹個是指見面的困難,第二個是痛苦和尷尬。因為相見難,離別也難,可見詩人的痛苦與悲傷。詩人在壹句話裏用了兩次“難”字,第二個“難”字的出現造成了這首詩的曲折,使我們再也沒有見面的離別之痛因為表達的低沈而顯得特別深刻和纏綿。第二句是鏈接的描寫,用蕭瑟的東風和雕零的花朵,表現心中的痛苦和悲傷。
來源:無題唐李商隱
原文
我遇見她是很久以前的事了,但自從我們分開以後,時間變得更長了,東風起了,百花齊放。
春天的蠶會壹直織到死,每晚蠟燭都會把燈芯抽幹。
早晨,她在鏡子裏看到自己的發雲在變化,然而她卻用她的晚歌勇敢地面對月光的寒冷。
去彭山的路不多,哦,藍鳥,聽著!-把她說的帶給我!。
翻譯
我們見面的機會很難得,分手的時候也是分不開的。而且是東風季節即將結束的時候,花兒雕零,更讓人心酸。春蠶到死也不吐絲,蠟燭燒成灰,淚珠般的蠟油也能滴幹。心愛的人早上對著鏡子梳妝打扮,只擔心太陽穴變色,青春容顏消失。晚上睡不著,覺得冷。我愛人的住處離蓬萊山不遠,但我們不能相見。我只希望有壹只青鳥提前來看望我的愛人,給我發信息,發信息。
全文欣賞
詩中的愛情故事:
李商隱在唐大和元年,也就是公元827年,也就是他十六七歲的時候,來到了河南濟源的漁陽山。當時李商隱在漁陽東峰修仙求道。壹個春天的傍晚,李商隱獨自騎馬走在漁陽山路上,遇到壹位年輕貌美的女道士,坐在七香車上(七香車,壹種由多種香木制成的汽車,最早出現於商周時期,傳說中的西蜀三寶之壹,是。壹種法寶般的交通工具,可以化厄運為好運。)。兩人對視了壹眼,年輕貌美的女道士頓時對李商隱壹笑,壹段戀情和壹段美好的初戀就這樣開始了。
我的感覺/我的感受
有人說這首詩是表達政治的詩,但我覺得這首詩只是表達愛情和向往的詩。那時候李商隱才十六七歲。憑他的經驗,他根本寫不出我們現在所理解的“春天的蠶會壹直織到死去,每晚蠟燭會哭幹燈芯”的含義。那她為什麽又寫了壹遍?原因只有壹個,那就是愛。就像有的同學,作文寫不出來,有的情書寫得很好。