美國,我已經給了妳壹切可現在我卻壹無所有。
美國,今天是1956年1月17日,兩塊兩毛七分,
我無法再忍耐下去。
美國,什麽時候我們才能結束這人類間的戰爭?
用妳自己的原子彈去操妳自己吧!
我不舒服,別來惹我
我不願寫詩除非我有好心情,
美國,妳什麽時候能象天使壹樣可愛?
妳什麽時候才能脫去妳的衣裳?
妳什麽時候能從墳墓那裏打量妳自己?
妳什麽時候才不辜負妳那難以計數的社會主義者?
美國,為什麽妳的圖書館眼淚汪汪?
美國,妳什麽時候才能把雞蛋送往印度?
我厭惡妳那瘋狂的壹廂情願
什麽時候我才能到超級市場買我的必需品,神情愉悅?
歸根結底,美國,只有妳和我現在才是完美的,不用期望於來生
妳的機器實在太多.我無法接受
妳使我想當壹個聖人
總該有些什麽別的方法來解決這場爭論
巴勒斯在坦澤爾.我想他不會回來真是富有心計。
妳可也是別有用心或者只不過在耍弄某種可笑的把戲?
讓我回歸正題
我拒絕放棄我的念頭
美國別咄咄逼人,我知道自己該幹什麽
美國,那叢梅花正在雕零
幾個月來我不讀報紙,每天總有人因殺人受到審判
美國,我對世界工人組織成員深表同情
美國,當我年少時就曾是***產主義者卻從不後悔
我吸大麻只要壹有機會
我成天在屋裏靜坐凝視著壁櫥中的玫瑰
當我去唐人街時我總會喝得爛醉.但從不倒地。
我相信就會有麻煩纏身
妳壹定看到我閱讀馬克思
我的心理醫生相信我壓根沒有任何毛病
我可不願向上帝祈禱
我懷著神秘的幻覺感受到宇宙般無盡的振奮
美國.我還沒有告訴妳,馬格斯叔叔從俄國回來後,妳怎樣對待他
我在向妳說話.
妳難道是想讓《時代》雜誌控制妳的情感隱私?
《時代》雜誌真讓我著迷
我每周都在讀它
它的封面總在瞪著我,,當我每次悄悄走過街角的糖果鋪
我讀它在伯克菜公***圖書館的地下室
它總告訴我什麽是責任感:商人們認真精明
電影商非常務實,人人都是正兒八經除了我。
我忽然感到我就是美國
我又對自己喃喃自語了。
亞洲正在起來反對我,
我沒有從任何中國人那兒得到過任何好處。
我最好從長計議自己的國家資源
我的國家資源包括兩卷大麻,幾百萬的男根,未出版的文學作品用噴氣機運送每小時跑壹千四百英裏,還有兩萬五千個神經病院
我還沒有提我的監獄和幾百萬受苦受難的人們
他們活在我的花盆裏,在五百個太陽的照耀下,
我廢除了法國的妓院,下壹個該是但澤爾
我的誌願是要當總統,雖然我是天主教徒
美國妳是如此傻裏傻氣,我怎能為妳寫壹曲神聖禱歌
我仍將寫下去像亨利.福特,我的詩行如同他的汽車都屬於個人盡管它們的性別不同
美國,我把詩節賣結妳,壹節2500元,比妳以前買的減價500元,
美國,釋放勞工領袖湯姆.莫尼!
美國,解救西班牙忠於***和政府的人士!
美國,薩柯和範澤絕對不能死去!
美國,我就是被囚禁在斯葛斯博羅鎮那些孩子中的壹個
美國,當我七歲時媽媽帶我去參加***產黨支部會他們賣給我們毛豆壹張票壹大把,壹張票五美分人人可以暢所欲言人人都象天使壹樣可愛人人對工人懷著深情壹切如此真誠讓妳覺得沒有什麽會比這個黨更好!1935年斯科特·尼爾是壹個了不起的好老頭壹個真正的負責明理的人,布魯爾媽媽讓我落淚,我曾看到***產黨人演講家伊薩裏爾·阿姆特平易近人,大概那每個人都是壹個間諜!
美國,妳不是真的想打仗
美國,這都怪那些可惡的俄國佬
是他們俄國人還有他們中國人?是他們俄國人!
俄國要把我們活生生壹口吞下去,俄國當權者瘋了,俄國人要將我們的汽車從車庫裏全搶走
她要搶走芝加哥,她需要壹個紅色的《讀者文摘》,她要把我們的汽車制造廠遷往西伯利亞,用她龐大的官僚機器來統治我們的加油站
那可不妙啊。唉,俄國要強迫印第安人學會識字,她需要身強力壯的黑鬼。
啊哈,她要強迫我們人人每天工作十六小時。嗚呼,救命啊!
美國,這壹切可不是說著玩的
美國,這就是我看電視時所得到的印象
美團,妳說說這些都是真的嗎?
看來我最好還是去幹好自己的活兒。
我真的不願去參軍也不想在精密零件工廠開車床,我可是近視而且心理有病怎麽也能逃的脫
美國,恕我奇談怪論我對妳可算是盡力而為了。
1956年1月17日於伯克萊
應該是妳要找的那首詩歌吧?望采納。