當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 七碗茶詩的原文

七碗茶詩的原文

作品原文

《七碗茶詩》

唐·盧仝

壹碗喉吻潤, 二碗破孤悶。

三碗搜枯腸, 惟有文字五千卷。

四碗發輕汗, 平生不平事,盡向毛孔散。

五碗肌骨清, 六碗通仙靈。

七碗吃不得也, 唯覺兩腋習習清風生。

作品譯文

壹碗喝下去滋潤了嘴唇和喉嚨;

兩碗下肚打破了孤獨煩悶的心情;

三碗喝下後搜腸刮肚尋章摘句,只記得文字五千卷;

四碗喝下輕微發了些汗,平生經歷的不平事,都向渾身的毛孔發散;

五碗喝下後感覺全身的肌肉和骨頭清爽無比;

六碗下肚感覺飄飄欲仙,通達神靈;

七碗就吃不得了,只覺得兩腋下習習清風徐徐生出。

作品簡介

《七碗茶》是唐代詩人盧仝在少室山茶仙谷茶仙泉隱居時所做的的七言古詩《走筆謝孟諫議寄新茶》中重點的壹部分,寫出了品飲新茶給人的美妙意境,廣為傳頌。

創作背景

河南沁園景區有五十五眼泉。西湖的桃花島,四面環水,百竹擁翠,島下有壹泉眼,從入島的拱橋邊噴出,翻湧數尺之高,落入泉組河。其水質清澈甘甜,舊時人稱桃花泉。

中唐時的沁園已變成河東、河南、河內的官僚宦族和文人墨客的休閑場所和宴遊文化中心。

家住河內濟源思禮村的盧仝,(約795-835)號玉川子,是"初唐四傑"之壹盧照鄰的嫡系子孫,雖出身名門望族,家境卻十分貧寒。他耿直孤僻,淡泊名利,尤厭惡官場的孽政弊息,不入科考,隱居山野,刻苦攻讀。不被高官厚祿所誘,拒絕仕途,以清貧耿介聞名。朝廷聞知盧仝的才學,曾兩次征他為諫議大夫(官位五品),但他憎惡朝廷宦官專權,卑視官場齷齪,都未應命而謝絕。正如他《冬日》詩中所曰"上不識天子,下不識王候。"(《全唐詩》卷588〈盧仝詩集〉)。韓愈尤以喜愛盧仝的才學和狷介高潔的節操,在任河南令時對盧仝時有接濟。因此,盧仝壹生與韓愈、張籍、孟郊、賈島混在壹起,成為唐代韓孟詩派的重要人物,繼而成為中國的"茶仙"。

沁園的所在地博愛縣許良鎮與沁陽市的山王莊鎮至濟源市的五龍口鎮和九裏溝,全長三十多公裏,是南太行腳下最美、最有故事的風景帶。不滿時世,卻又放駭自我的盧仝常邀好友,在這壹帶觀景飲遊。因此,九裏溝的盧仝茶臺遺存尚在,沁園裏的"韓茶"、"盧泉"和"七碗茶歌"的故事流傳至今。

唐元和四年,家住河內孟州的河南令韓愈與河內濟源的盧仝壹起逍遙河內的沁園。兩人與藝妓坐飲,歌舞壹陣,便喚侍女上茶。而唐時的河內人,只喝當地的菊花茶和冬淩茶。盧仝雖也是河內人,畢竟為"茶仙",龍井、毛尖無所不用,所以菊花茶雖然淳和甘甜,卻缺少清苦之美,因此大為不快。韓愈是來這裏移竹的常客,對竹林植物甚是了解,就帶盧仝在竹林裏采摘壹些了竹串子,建議將其泡茶試飲。結果竹串子未經泡制,泡出的茶苦澀有余,清香不足,盧仝很是苦惱。片刻之後,盧仝突然提議出去看泉,韓愈不解其意,跟在後邊。只見盧仝每到壹泉,捧水就喝,結果五十五泉看完,肚子喝的鼓脹,逗韓愈捧腹大笑。稍後,盧仝讓侍女將桃花泉水盛起,再次烹煮,讓韓俞酌飲。韓愈品後,頓解其意,不盡樂道:"甘苦相濟,清雅漫延,別有滋味,好茶、好茶!"原來,竹串子的藥理,就是生津和血,清熱去火,和肺解毒,加上桃花泉的甘甜和礦物成份的藥化反應,竹串子茶變得柔綿、清心,益脾、養神,的確為上佳飲品。

以後的日子,韓、盧二人常邀張籍、孟郊、賈島等朋友多次來桃花泉煮飲,歌賦詞呤,留下了很多佳話和詩篇。

唐元和六年,盧仝收到好友諫議大夫孟簡寄送來的茶葉,又邀韓愈,賈島等人在桃花泉煮飲時,著名的"七碗茶歌"就此產生。盧仝的茶歌所表達的飲茶感受,不僅僅是口腹之欲,而是將"竹串子茶"的藥理、藥效溶入其中,醒神益體,凈化靈魂,激發文思,凝聚萬象,制造了壹個妙不可言的境界。

作品賞析

《七碗茶歌》是《走筆謝孟諫議寄新茶》中的第三部分,也是最精彩的部分,它寫出了品飲新茶給人的美妙意境:第壹碗喉吻潤,第二碗幫人趕走孤悶;第三碗就開始反復思索,心中只有道了; 第四碗,平生不平的事都能拋到九霄雲外,表達了茶人超凡脫俗的寬大胸懷;喝到第七碗時,已兩腋生風,欲乘清風歸去,到人間仙境蓬萊山上。壹杯清茶,讓詩人潤喉、除煩、潑墨揮毫,並生出羽化成仙的美境。寫出了茶之美妙。茶對他來說,不只是壹種口腹之飲,茶似乎給他創造了壹片廣闊的精神世界,將喝茶提高到了壹種非凡的境界,專心的喝茶竟可以不記世俗,拋卻名利,羽化登仙。

作者簡介

盧仝(音tóng 〈形〉)(約795~835年),號玉川子,濟源(今河南)人,祖籍範陽(今河北涿縣),唐代詩人。盧仝壹生愛茶成癖,被後人尊為茶中亞聖。

盧仝著有《茶譜》,被世人尊稱為"茶仙"。這首《七碗茶歌》在日本廣為傳頌,並演變為"喉吻潤、破孤悶、搜枯腸、發輕汗、肌骨清、通仙靈、清風生"的日本茶道。日本人對盧仝推崇備至,常常將之與" 茶聖"陸羽相提並論。

至今的九裏溝還有玉川泉、品茗延壽臺、盧仝茶社等名勝。