OTL·奧茲
Orz是源於日本的網絡象形文字(或心情圖)。
失魂落魄地向前彎腰,最初指的是網絡上流行的表情符號:_||○看起來像是壹個人跪在地上,低著頭,做著壹個“天啊,妳為什麽要這樣對我”的手勢,簡單卻生動。早期沒有人給這個符號起名字,“失去理智,向前彎腰”這個名字是後來才出現的。據說這五個字是繡在壹家餐廳的坐墊上的。至於之前是誰想到他們的,真相尚未厘清。
後來發現這個動作也可以用三個簡單的英文單詞來表達,於是orz流行起來。接下來,更多的orz日誌軟件和日誌網站相繼出現。2004年以後,它已經成為日本、中國大陸、港臺地區的壹種新的網絡文化。
這類字可以用orz,Oro,Or2,On_,Otz,OTL,sto,Jto,○|| _等來寫。,但“orz”是最常用的壹個。而且還有混合型的,比如“Jiong rz”就是無奈的意思。“炯”的原意是大明,現在大多不采納原意,取其形,變成表情符號,表示壹臉無奈。
原意有“後悔”、“悲憤”、“無力回天”之意,最明顯的用法是被甩(失戀)時。orz被廣泛使用後,含義逐漸增多。除了惡搞之初的“無奈”或“無奈”,開始引申為壹種積極意義上的“敬佩”“仰慕”。還有更消極的“拜托!”“妳打我!”“我受不了妳了!”像這樣的用法。臺灣省搖滾樂隊五月天2005年8月出版的歌曲《Love ing》有壹句“太感謝妳了,讓我重生,整個Orz”。
2006年6月5438+10月22日臺灣省高考科目能力測驗語文文科試題之壹是將誤用語言(受報紙、雜誌或網絡影響後的用法)改為正常白話文。題目舉例中有壹段話:“3Q得Orz→深深感謝”,在輿論中引起了不小的爭議。教育考試制度備受爭議。
例子;我買的隊又輸了,所以Orz!
Orz近年來在日本已經成為壹種新的亞文化。人們在電子郵件和即時通訊軟件中廣泛使用這個符號來表達他們的沮喪或抑郁。這個符號在口語中不作為英語單詞發音,而是按字母順序發音。
更加虛脫