唐——李白。
日落時分,蘇州平臺上吳宮的輪廓和宮殿的美麗都是朦朧的。
柔舞、朱陀、吳王仍在興奮的享受中,卻忽然發現西邊的山峰已吞沒了半個紅日,暮色即將來臨。
吳王和侍的尋歡作樂,漸漸告壹段落。
漏水越來越多,銀箭的規模也越來越大,壹輪明月掠過天空,天色已近黎明。
白話翻譯:
姑蘇臺上的烏鴉剛剛歸巢,石的酒宴就在吳王宮裏開始了。
宴會上的楚辭還沒唱完,太陽已經落山了。
金罐裏的水滴了壹夜,武王山上的盛宴還沒有結束。吳王起身,望著即將墜入江波的秋月。
快天亮了,我還覺得天亮了,但是沒辦法!
2.唐皇甫冉氏送魏十六歲至蘇州。
原文摘錄:
秋夜的秋天,蟋蟀在叫,蟋蟀在認認真真地叫。
明天妳將乘船回到打樁,然後,回首蘇州,看到的將只有壹團白雲。
解釋:
在秋日沈沈的夜裏,我送妳回家,蟋蟀在叫。明天妳將乘船回到皮林。那時候,妳回頭看姑蘇,只會看到壹片白雲。
3.蘇頌順琴過蘇州。
原文摘錄:
東出了門,眼前壹片清明,雨紛紛更是陽光明媚。
青楊白鷺自得,有近水遠山之情。
萬物興衰由天意,萬物苦俗。
沒有辦法活在無限美好中,在陰陽魔界裏旅行也是可以的。
解釋:
東邊的盤門景色特別清晰,壹陣沙沙的細雨改變了天氣。綠楊依依的白鷺都很快樂,附近的水和遠處的山充滿了感情。世間萬物都有起有落,都是天意所為,感嘆自己嘗盡了苦頭,卻被普通人看不起。可惜這無限的美好留不住了,客輪依舊在黃昏匆匆前行。