then at least i bring you home 請讓我帶妳回家
for nothing is more precious 因為沒有什麽
than the time we haven't sold 比我們余下的時間更珍貴
We all must learn from small misfortunes 我們必須從學會從壹些不幸中
count the blessings that are real 數念幸福的真諦
Let the bells ring out for Christmas 讓聖誕節的鐘聲在歲末
at the closing of the year 敲響
Let the bells ring out for Christmas
at the closing of the year
If i cannot bring you comfort,
then at least i bring you home
At the closing of the year
at the closing of the year
at the closing of the year
(instrumental)
(The following is added in the reprise, although i do not have it complete here)
Now all the winter bells are ringing 現在所有的鈴聲已在冬日敲響
hear them echo through the snow 聆聽它們在拂過雪花
and the children's voices singing 與孩子們的和聲
on the streets so far below 在街上悠然回傳
This is a time to be together 這是團聚的時刻
and the truth is somewhere here 它就在身邊
within our love for people 在我的愛人身邊
at the closing of the year 在舊的壹年將要離去的時候