全文:水明水清,山空多雨。如果說西湖比死去的美女還要多的話,C+是那麽的合適。
翻譯
明媚的陽光下,西湖碧波蕩漾,波光粼粼,美不勝收。陰雨天氣,群山在蒙蒙細雨中顯得朦朦朧朧,也很奇妙。如果把美麗的西湖比作美人美人,那麽淡妝是非常自然的。
給…作註解
翻騰:水波蕩漾和燈光閃爍的現象。
方浩:它看起來很漂亮。
空夢:蒙蒙細雨。孟,作“孟”。
也:也。
奇:妙。
欲望:是;如果。
習字:Xi石,春秋時期越國著名的美女。
永遠適當:永遠適當和自然。
做出贊賞的評論
這是壹首贊美西湖美景的詩。作者遊西湖,從早到晚欣賞美麗的湖光山色,喝酒思考,欣賞萬仞。於是寫下了這部傳誦壹時的佳作。詩的前兩句不僅描述了西湖的景色,也描述了晴天和雨天西湖的不同景色。
《碧水好》描寫西湖的碧水:在明媚的陽光下,西湖碧波蕩漾,波光粼粼,十分美麗。《山空雨奇》描寫的是雨天的山:在雨簾的遮掩下,西湖周圍的山迷,若無其事,十分奇妙。