《皇軍收復黃河兩岸》是唐代詩人杜甫的作品。
原文:
這個遙遠的西部站的新聞!北方已經被收復了!起初,我止不住淚水湧上我的外套。我的妻子和兒子在哪裏?他們臉上沒有壹絲悲傷。,然而我瘋狂地打包我的書和詩。
在綠色的春日,我開始回家,大聲唱我的歌,喝我的酒。從這座山回來,經過另壹座山,從南邊上去,再往北——到我自己的城鎮!。
翻譯:
劍門關外,捷報突然傳來,官軍收復了河北北部地區。我高興的時候,眼淚滿衣服。回首妻兒,他也已壹掃愁雲,卷起詩集,讓全家欣喜若狂。我想喝酒唱歌,春天壹起回老家。我的靈魂早已飛升,於是從壩下到了巫峽,再到襄陽,直奔洛陽。
擴展數據
杜甫在這首詩下面給自己註明:“我在東京。”詩的主題是表達聽到叛亂平息的喜訊,趕回家鄉的喜悅之情。“這個遙遠的西部站的新聞!北方已經奪回來了!”,快速上漲,恰恰說明了利好消息的突然性。詩人在劍外漂泊多年,很難準備壹嘗。因為“濟北”失敗,安史之亂,不可能回到故鄉。
而現在,“突然向北蔓延的薊”,驚喜的洪流壹下子沖開了被壓抑已久的情感閘門,讓詩人心潮澎湃。“起初我止不住淚水傾瀉在我的外衣上”“第壹個消息”與“突如其來的消息”關系密切,說明喜訊來得太突然,而“淚滿衣襟”形式生動,表現了“第壹個消息”那壹刻突如其來的消息所激起的情感波瀾,是喜與悲的真實表達,是悲與喜的交集。
“濟北”已收,戰事將止,幹坤、利民之苦將治。這位顛沛流離,厭惡其他苦難的詩人,終於熬過來了。然而,詩人痛定思痛後,回想起自己八年來所忍受的苦難,卻又忍不住心酸,無法抑制。
然而,這場大災難終於像噩夢壹樣過去了,詩人可以回到自己的家鄉,人們將開始新的生活,於是他又轉悲為喜,身在天堂。《第壹新聞》當時的心理變化和復雜感受,如果用散文來寫,需要大量的筆墨,而詩人只用“淚滿衣襟”壹詞來形容形象,就足以概括這壹切。