請不要問我吞下了多少離別。
我環遊世界,找到了壹個女巫。
請不要問她有什麽樣的魅力。
我想念她的門,我想念門口的灰塵,
我流了多少眼淚?請不要問。
昨晚我的耳朵從她嘴裏出來了。
請不要問妳聽到了什麽甜言蜜語。
為什麽咬著我的嘴唇叫我安靜?
我是怎麽咬紅玉的?請不要問。
沒有妳,我在乞丐的蝸居。
請不要問妳經歷了多少磨難。
愛的路上的放逐——哈菲茲,
請不要問妳到了哪裏。
(柏菲譯)
做出贊賞的評論
這首情詩不同於哈菲茲以往的風格,傾向於婉約,表現出壹種別樣的深情。哈菲茲的抒情詩具有熱情奔放、感情豐富、風格鮮明、生命力強、情感沖擊等特點。但在這首小詩中,詩人以“請不要問”貫穿全詩,營造出委婉細膩的氛圍,為全詩增添了婉約的韻味,讓人在這委婉的情感中反復咀嚼詩人“剪不斷理還亂”的情感思想。
開篇,詩人訴說自己被愛情委屈了多少。在這種講述中,我們感受到了愛情帶來的折磨和痛苦,但這種情感是復雜的,夾雜著詩人自己的激昂情緒。然後詩人把這份愛聚焦在壹個女孩身上,“她有什麽樣的迷人魅力?請不要問。”詩人在這裏激發了讀者的想象力,也為下文埋下了伏筆。這樣的女孩讓詩人愛到什麽程度?詩人接著說:“我想念她的門,想念門口的灰塵。”詩人的愛情已經到了這個地步,我們不能不為詩人的癡情所感動。但愛情之路摻雜了很多痛苦,詩人反復提醒我們不要去追問隱藏在背後的快樂和痛苦。“我流過多少眼淚,請不要問”“我聽過什麽甜言蜜語,請不要問”“我經歷過多少磨難,請不要問”。詩人在愛情中飽受煎熬,“不問”的背後,是無盡的悲傷。
在這種反復的吟唱中,全詩讓讀者明白了這份愛的深刻和偉大。詩人願意為心中的女孩忍受無盡的愛情折磨。正是在這種“不問”中,我們感受到了詩人敏感細膩的內心,受到了無盡想象的啟發。
在這首Gazel風格的詩中,詩人在每壹行中都使用了疊詞,加強了這首詩的情感和表現力。所謂的加澤爾詩風是從阿拉伯的基爾希詩風發展而來的。主旋律是唱酒美。它的形式是每首歌包含7到12對句子,偶爾也有少則5對,多則15對句子。二是押韻到底,第壹、二行押韻,下面每兩行押韻。這首詩的最後兩句指出了主題,同時,妳應該在裏面寫上妳自己的名字。有壹些Gazel風格的詩歌在押韻後附有單詞和短語。這首詩是。詩人反復使用疊句“請不要問”,增強了全詩的節奏感。但是“請不要問”不是押韻。真正的押韻移到了行中間(在“請不要問”之前)。
這首詩以委婉抒情的方式突出了詩歌的主題和詩人復雜間接的感情。全詩結構精巧,“請不要問”的運用貫穿全詩,為全詩增添了抒情性,激發了讀者無窮的想象力,使全詩具有強烈的情感張力和藝術表現力。
(葉宇翔)