讓牧童應鈴聲和弱者
唐朝:顏路
草鋪隔田六七裏,笛作夜風三四回。
黃昏飽餐歸來,不脫蓑衣臥月色。
翻譯
遼闊的草原就像被鋪在地上,到處都是草原。晚風中隱約傳來牧童斷斷續續悠揚的笛聲。
晚飯後日落時分,牧童從牧場回來了。他甚至沒有脫下他的蓑衣,只是躺在草地上看著天上的滿月。
給…作註解
(1)牧羊人:照看牛羊的孩子。
(2)散開:散開。
⑶橫野:茫茫元野。
(4)逗:逗,玩。
5]全餐:全餐。
[6]水夾克:用草或棕毛編織而成的防雨裝置,穿在身上可以擋風遮雨。
(7)躺在月光下:躺著看明月。
做出贊賞的評論
第壹句“草店橫場六七裏”,形容的是視覺感受。放眼望去,袁野上的草郁郁蔥蔥。“鋪”字,表現的是草的茂盛,草原溫柔舒適的感覺。草原的遼闊為牧童的出現鋪平了道路。
第二句,“笛子使晚風響三四遍。”描述了聽覺的感覺,聽著耳朵,晚風中牧羊人笛聲。“儂”字表現了壹種意趣,傳達了風中斷斷續續、悠揚飄逸的笛聲和牧童吹笛的含義。悠揚的笛聲,折射出牧童壹天勞作後的輕松心情。沒看到牧童,可以先聞聞他的聲音,有無限的想象空間。這裏的“六七裏”和“三四聲”並不是確切的數字,只是為了突出原野的遼闊和鄉村傍晚的寂靜。
第三句“黃昏歸來飽餐壹頓”詩人轉筆,直接開始描寫牧童。牧童飽餐壹頓,已是黃昏後。
最後壹句“躺在月光下不脫蓑衣”描述了壹個牧童休息的場景。壹個以大地為床,以天空為帳,餓了就吃,困了就睡,無牽無掛,自由自在的牧童形象呼之欲出。詩人沒有描述牧童躺下後做了什麽。牧童可能想舒展壹下身體或者享受壹下月光。詩人似乎只寫下了他所看到的,但他有無限的想象力。
全詩生動地展現了壹個牧童晚歸的畫面:原野,綠草,笛聲,牧童,麻纖維,明月。詩中有場景、有感情、有人物、有聲音,這生動的場景由遠及近出現在詩人的視野中;是壹首贊美勞動的短歌,描寫了田園生活的寧靜和放牧兒女的辛苦。草原,笛聲,月夜,牧童,像壹幅淒涼的水墨畫,讓讀者感到平和。
《牧童》這首詩不僅讓讀者感受到了“日出而作,日落而息”的生活的平和與寧靜,也讓讀者感受到了牧童心靈的自由與自然的放松。這首詩反映了詩人對精神世界的追求,以及他對遠離喧囂、安然自得的生活的向往。這首詩表現了牧童生活的閑適。這首詩委婉地勸說鐘繇盡早離開勾心鬥角、名利雙收的官場,回歸農村,過上牧童般無欲無求的生活。在這首詩中,牧童以智者的化身出現,指引迷失在仕途中的鐘繇,但他未必真的是牧童。這首詩語言直白清新,字字清晰,表現出壹種“工細,不著痕跡”的精湛功夫。
呂燕
呂燕,也被稱為呂洞賓。晚唐五代著名道士。姓名□(左毅□),號春約子,自稱答人。被稱為呂祖或春陽的創始人,他是民間童話中的八仙之壹。宋代更早的記載稱他為“關”或“關右任”。元朝以後,比較壹致的說法是他是合眾府(今山西芮城)蒲阪縣永樂鎮人,或者叫東平(今山東東平)。