其次,
杜甫(唐)
魁府古城夕陽斜,每次都靠北鬥望京華。
聽猿流三淚,且讓虛隨八月。
畫香爐倚枕,山樓粉藏悲。
請看石上的藤蔓,已映出洲前的花。
註意事項:
夔州:夔州。
京華:指長安。
查:木筏。
畫省:指尚書省。違規:違規。坐墊:指衰老。
山塔:指夔州塔。粉墻:白女墻,指城墻。
翻譯:
孤城夔州上的夕陽,常常根據北鬥七星的位置,遙望長安城。
聽到猿猴的叫聲,我忍不住哭了。我本該和嚴武壹起乘木筏回京,但總是徒勞無功。
因為年老多病沒有再接東西,夔州塔上傳來淡淡的悲音。
月亮升起的時候照在藤蔓上,現在已經照在大陸前面的蘆葦上了。
贊賞:
《秋興八首》是杜甫晚年居夔州時所作。寫於大歷元年(公元766年),詩人56歲。有八首* * *,關系密切。中心思想是故鄉的思想,但每篇文章都以此為重點。王船山《唐詩選》卷四評點:“八首詩若在變七音,相旋成宮,自成壹章,或相離,則風度盡失。”
第壹聯:“魁府古城夕陽斜,各依北鬥望京華。”這首詩的壹端與“孤城”背景下的“白帝城行色匆匆”和“夕陽斜斜”聯系在壹起,城市越孤獨,人就越孤獨。可見詩人煉詞的功力,不禁想起壹句話:“夕陽西下,斷腸人在天涯。”後半句的副詞“梅”表達了詩人深邃的思想,他常常根據北鬥七星遙望長安。他期待的才是他在乎的。故鄉和故土都在詩人心中,他廢寢忘食。
?顓頊:“聽猿流三淚,任空隨八月。”前半句引用了酈道元《水經註·江河二》:“故漁人唱:‘巴東三峽巫峽長,猿猴三聲啼,淚灑衣襟。“‘石霞’這個詞說明詩人想到自己的人生經歷,也有同感,導致* * *落淚。“三聲”不只是三聲,而是猿猴在不停地哭。後半句也引自張華《博物誌》卷十:“天河與海通,近世居海珠者,年年八月飄,無所失。回憶往事,詩人受嚴武之邀赴京做官,但因嚴武去世而未能成行,自然成了“虛從”。
頸鏈:“畫枕省香爐違枕,山樓粉藏悲。”詩人繼續回憶往事,與因病畫香爐相悖。後半句被胡的悲音驚醒,悲音回蕩在寂靜的孤城,加上詩人唯壹的影子徘徊在月下,可謂淒涼至極。
尾聯:“請看石上藤,已映出洲前花。”詩人從記憶中回到現實已經很久了。他剛起來的時候,月光照在藤蔓上,現在已經映在大陸前面的蘆葦上,說明他已經冥想很久了。以“鳥鳴,花落坐久。”有異曲同工之妙。
這首詩主要是寫詩人在壹個與世隔絕的城市裏。每次看長安,從黃昏到午夜,他都充滿了對家鄉和國家的感情。
參考書目:杜甫杜畿賦張中剛釋袁興培主編