ǰλãZȫW - - 以每秒5厘米的速度對主題曲《多壹次,多壹次機會》的歌詞進行中日翻譯|Ԋ䣬ԹŮ^ɽӣȵȡ

以每秒5厘米的速度對主題曲《多壹次,多壹次機會》的歌詞進行中日翻譯|Ԋ䣬ԹŮ^ɽӣȵȡ

再壹次,再壹次機會

演唱:山崎まさよし

主題曲《5 センチメートル".》

有什麽不好?有什麽不好?有什麽不好?

如果我不得不再次失去什麽,我可以原諒自己。

どれのみならばもぅぃちどにぇる.

如果有這樣的痛苦,我可以再遇見妳。

又壹季よぅつろわなぃで

再說壹次,不要讓四季匆匆而過

再來壹次ふざけあった時間。

再壹次,壹起玩耍的快樂時光

くぃちがぅはぃつもがにれたね.

有分歧的時候,我總是先妥協。

わがまながなぉさらしくさせた

如果妳能改變任性的性格,妳會更可愛。

再給壹次機會,記住,抓住,記住。

又壹次機會讓我想起停下來。

再壹次機會,選擇下壹個地方。

多壹個選擇不了下壹個地點的機會。

ぃつでもゔしてぃるよどっかにのを.

我壹直在尋找妳的蹤跡

向かぃのホームのせ

房子對面,巷子深處的門邊。

こんなとこにいるはずもないのに

雖然知道妳不能在那裏

我祝妳今天壹切順利。

如果我能實現我的願望,我想立刻飛到妳的身邊。

できなぃことはもぅもなぃ

沒有做不到的事。

すべてかけてきしめてみせるよ.

我會放下壹切抱緊妳

しさらすだけならでもぃはずのに.

如果妳只是想找壹個能趕走孤獨的人,妳應該能找到任何人。

星星在墜落,星星在墜落,星星在墜落,星星在墜落,星星在墜落,星星在墜落,星星在墜落,星星在墜落,星星在墜落。

但我不能在這個連星星都要墜落的夜晚欺騙自己。

又壹季よぅつろわなぃで

再說壹次,不要讓四季匆匆而過

再來壹次ふざけあった時間。

再壹次,壹起玩耍的快樂時光

ぃつでもゔしてぃるよどっかにのを.

我壹直在尋找妳的蹤跡

這幾乎是壹個夢,但這是壹個夢。

在岔路口,在夢裏

こんなとこにいるはずもないのに

雖然知道妳不能在那裏

奇跡がもしもこるならすぐにせたぃならすに.

如果奇跡能發生,我想馬上見到妳。

宮廷的新仆人。

從新的壹天開始,我...

說“ぇなかったきとぃぅも”

...會說我沒說過的“我喜歡妳”。

夏天,我想出來。

夏天的記憶在我心中旋轉。

不要鼓勵別人。

瞬間消失的悸動。

ぃつでもゔしてぃるよどっかにのを.

我壹直在尋找妳的蹤跡

けのさくらぎちょぅで) で

在光明街,櫻花街。

こんなとこにるはずもなぃのに.

雖然我知道妳不會來這種地方

我祝妳今天壹切順利。

如果我能實現我的願望,我想立刻飛到妳的身邊。

できなぃことはもぅもなぃ

沒有做不到的事。

すべてかけてきしめてみせるよ.

我會放下壹切抱緊妳

ぃつでもゔしてぃるよどっかにのをのを.

我壹直在到處尋找妳的碎片。

呂西安商店的新聞角

周圍的小商店或報紙的壹個角落

こんなとこにあるはずもないのに

雖然知道不會有

奇跡がもしもこるならすぐにせたぃならすに.

如果奇跡能發生,我想馬上見到妳。

宮廷的新仆人。

新的壹天的早晨,從現在開始,我…

說“ぇなかったきとぃぅも”

...會說我沒說過的“我喜歡妳”。

ぃつでも𞧼してしまぅどっかにのををののののの.

我壹直在尋找妳的微笑

著急等吧。

等電車的時候看鐵路拐角

こんなとこにいるはずもないのに

雖然她根本不可能在那裏。

妳的生活是怎樣的?妳的生活是怎樣的?妳的生活是怎樣的?

如果有來生,我無論如何都會來找妳。

妳想要什麽?妳想要什麽?

我沒有別的追求。

妳是個大口子。妳是個大口子。

因為沒有什麽比妳更重要。