正文主要解釋:我被世俗掩蓋了,壹轉身就被自己撞了。從莫須有的罪名開始,簡單又復雜。這個時候,戀人讓我最敏感的地方悲傷。而我獨自坐在須彌山頂,看了壹眼萬裏浮雲。
愛是上帝給每個人最美好的禮物,因為我們的內心常常處於無知和黑暗之中,常常以愛為名,混淆自己的生活和別人的生活。我們所說的悲傷和苦惱,在很多情況下,其實是壹個繭。
人的壹生,如果狹路相逢,也不能幸免,手掌會突然長出壹條糾纏的曲線;懂事前,動情後,不過壹天,留不住,算不了,流年。哪壹年,讓生活改變。
倉央嘉措的詩歌大量運用比喻、雙關、象征、排比等手法,烘托氣氛,塑造鮮明的藝術形象,營造悠遠的藝術境界,達到完美的藝術效果。倉央嘉措堪稱用意象抒情的大師,各種意象在他的詩歌中比比皆是。事實上,意象的豐富已經成為倉央嘉措詩歌的顯著特征之壹。
擴展數據:
《地空》的作者倉央嘉措是最著名的藏族詩人之壹。他的詩歌蜚聲海內外,不僅在西藏文學史上具有重要地位,而且對藏族人民產生了廣泛而深遠的影響,在世界詩壇上也是可圈可點的。它引起了許多學者的研究興趣。
出版發行的中譯本至少有十種,或工整的五七言,或活潑的自由詩,受到全國各族人民的歡迎;英文譯本發表於1980。余道權教授用中文押出了藏文原詩,並翻譯成了中文和英文。
中譯本措辭嚴謹,推敲細致,忠實準確,保持了原作的詩韻。它與趙元任博士的國際音標壹起,為科學記錄、整理和翻譯西藏文學作品樹立了典範。倉央嘉措對藏族詩歌的貢獻是巨大的,開創了新的詩風,永遠值得紀念和尊敬。
《情歌》的藏文原版廣為流傳,有的是口頭形式,有的是手稿形式,有的是木刻形式,可見藏族讀者對它的喜愛之深。國內外至少有10個中文版本,國外有英、法、日、俄、印地語等翻譯。
參考資料:
百度百科-倉央嘉措