回話
董圓明
對書名或背景的註釋
陶淵明,又名錢,人品很好。早年曾擔任江州祭酒、真君參軍、彭等職。後來他因為厭惡官場的黑暗,從村裏退了出來,成了有名的田園詩人。這篇文章是陶淵明從彭退休後辭官的作品。文章以作者隱退後感受到的田園樂趣為中心,表達了作者的高潔意趣和矢誌不渝的情操,同時也揭示了作者“順其自然,樂知天命”的消極思想。
原文
回來吧!田園胡不歸[23]?既然心是服務的形式,那是不是很可悲很可悲?不諫過去,知之者追之[24];離迷失不遠了,感覺今天不是昨天。
給…作註解
[23]胡:為什麽?
[24]追:補救,拯救。
翻譯
回家吧,農村要冷清了,為什麽不回去?既然我的心被生活逼得失去了自由,我又何必獨自帶著憂郁悲傷?我意識到,過去的錯誤是無法挽回的,未來是可以及時彌補的;其實我並沒有做錯太多,也意識到今天做的是對的,昨天做的是錯的。
原文
船輕輕搖晃,風拍打著,吹著衣服。問路者前,恨曉[25]。它期待著於恒,帶著喜悅奔跑著。仆人受歡迎,孩子在等門。三徑荒蕪,松菊猶存。帶幼兒進房間,會有酒瓶。引壺自斷,尊庭以恩[26],倚南窗以傲,判膝以舒[27]。花園日包含樂趣,雖然門是固定的,而且經常是關著的。政策幫助老年人休息[28],當矯正頭和遠景。雲無心出洞[29],鳥知何時倦飛。風景要入[30],寂寞纏綿。
給…作註解
【25】黎明:晨光微弱朦朧。
[26]漫不經心地看。分支。
[27]審判:認識和理解。抱膝:房間小,只能抱膝蓋。
[28]政策:持有,持有。休息:到達哪裏就休息。
【29】出洞:指雲飄出山外。東嶽群峰。
[30]咪咪:壹副黯然的樣子。
翻譯
小船在水中輕輕搖擺,微風慢慢吹起我的衣服。向行人詢問前進的方向,我討厭晨光還是那麽朦朧。壹看到我簡陋的房子,我高興地向前跑去。仆人們出來歡迎我,孩子們在門口等我。院子裏的小路長滿了雜草,只有松樹和菊花依舊。我拉著孩子的手進了裏屋,房間裏有壹個裝滿酒的酒瓶。我拿起我的杯子,自己倒了。看到院子裏綠色的松枝,我很開心。靠著南邊的窗戶,我寄托了我的野心,以為這個狹小的地方容易讓我安心。雖然門經常關著,但每天在花園裏散步也很有趣。我拄著拐杖悠閑地散步,在那裏隨時可以休息,時不時擡頭看看遠處的天空。白雲自然飄出洞外,飛累了的鳥兒知道飛回山裏休息。太陽快黑了,太陽就要落山了。我撫摸著孤獨的松樹,徘徊著,不願離去。
原文
回來吧!請關註遊【31】。世界與我相悖,我還能要求什麽?討好親人的情話,奏樂讀書消除憂慮。農夫告訴余宜春,他要和西疇做點事。或者毛巾車[32],或者船。這不僅是壹條找到溝壑的溫柔而優雅的路,也是壹條穿過山丘的崎嶇之路。木欣欣欣欣向榮,春暖花開。當我敬佩壹切的時候,我覺得我的人生之旅結束了[33]。
給…作註解
[31]停止與世界的交流。
[32]毛巾車:有窗簾的車。
[33]休:要結束了。
翻譯
回家吧,我會拒絕和世俗的人交往。既然世俗主義和我的興趣不同,那我開車出去能追求什麽?和我的親戚和老朋友聊天我是多麽高興。彈琴讀書也能讓我忘記悲傷。農民告訴我,春天來了,我要去西部的地裏耕種。有時駕船,有時劃船。有時沿著蜿蜒的小溪進入山谷,有時沿著崎嶇的小路穿過山丘。我看見樹木欣欣向榮,細細的泉水緩緩流淌。我羨慕壹切都在它該有的時候,嘆息我的生命即將結束。
原文
快結束了!在空間待多久,我不在乎待不待[34]?胡偉想要什麽?富貴非我願,帝鄉不可期。當我懷揣美好的壹天,我獨自壹人去,或者種壹根棍子[35],爬高東到蕭墅[36],在清流裏寫詩。聊天騎到最後,勒夫的命運是可笑的!
給…作註解
[34]委員會:如妳所願。
[35]種甘蔗:在地裏插壹根甘蔗。除草:除草。
[36]高:水邊的高地。蕭墅:舒淇小龍。
翻譯
算了吧!人會寄生在世界上多久?為什麽不放下心,順其自然呢?為什麽妳還想去某個地方?財富不是我想要的,我也沒有升天的欲望。我只希望能有壹個人出去觀光的好時光,要麽拄著拐杖幫助幼苗生長,要麽爬上東邊的高山大聲尖叫,要麽面對壹條清流吟詩。就順其自然結束自己的生命吧,隨遇而安。有哪些疑點?
評論和分析
本文是壹首抒情詩,描寫了詩人隱退後的心理感受和生活情趣,表現了他崇尚自然的天性,傳達了作者潔身自好的高尚情操。
文章先交代了這段話的背景,寫了他為什麽做官,說做官是生活所迫,做官不是為了名利。然後寫他為什麽退休,有三個方面的反思:壹是熱愛農村生活,不忍看到貧瘠的田地;第二,我曾經是壹個衣食無憂的官員;三是認識到過去當官是不對的,現在退休是正確的。還描寫了作者回鄉途中的愜意心情,見到家鄉親人的喜悅,以及對農村生活和山川的贊美和熱愛,體現了作者對農村生活的無限熱愛。最後,覺得人生苦短,要開心,要享受山的樂趣。
作者筆下的田園農耕生活樸實自然,猶如壹幅精美的舒雅水墨畫,饒有興致地展示了他退休後的生活畫卷。全文的藝術特色是意境生動,感染力強。