白居易[唐朝]
這壹夜枕頭是冰的,不由讓我感到驚訝,只見窗外被小雪照亮。
知道雪很大是深夜,因為時不時能聽到竹枝折的聲音。
翻譯
晚上枕頭凍住了,我很驚訝,我看到窗戶被雪的光照亮了。
我知道晚上雪下得很大,因為我不時能聽到雪壓竹枝的聲音。
辨別和欣賞
在自然界眾多的景色中,雪是獨壹無二的。她以天生麗質和裝點關山的神奇本領,贏得了歷代無數詩人的贊譽。在洋洋灑灑的詠雪篇章中,白居易的《夜雪》既沒有色彩描寫,也沒有姿態描寫。乍壹看幾乎毫不起眼,但仔細品味,會發現它端莊古樸,清新淡雅。
這首詩新穎獨特,立意很好。寫夜雪的詩不多,因為雪是無聲無味的,只能從顏色、形狀、姿態來區分。在漆黑的夜裏,人的視覺完全失去作用,自然無法捕捉到雪的影像。但正是從這種特殊的情境中,充滿創新精神的白居易跳出了人們通常使用的正面描寫的模子,用側面來襯托,從而生動地再現了壹場夜雪。
“枕中驚寒”從人的感受開始。通過“冷”,既指出雪的存在,又暗示雪很重,因為剛下的時候,空氣中的冷被水汽吸收凝結成雪花,溫度不會驟降。只有重的時候,才會加重空氣中的寒氣。這裏已經冷了,說明已經下了很久的雪了。不僅《冷》是寫雪的,《發呆》也是寫雪的。人們之所以壹開始毫無察覺,在寒流來襲時突然驚醒,是因為雪無聲無息的落下,表現了雪在“冷”之外的另壹個特征。這句話很緊,感覺“枕邊冷”是指晚上人壹直躺著,從而表示是“夜雪”。《重見窗明》,從視覺角度進壹步寫夜雪。晚上看窗戶亮說明雪下得很大很深,雪的強烈反射給漆黑的夜晚帶來光明。以上都是邊上襯托,句句寫,但夜雪遍地。
“我知道夜裏雪很大,但我能聽到竹子折的聲音”這裏還是側面描寫,只是從聽覺的角度寫的。雪壓竹枝的聲音說明雪在加大。詩人刻意選擇“折竹”這個細節來表現“重”字,有壹種別樣的感覺。“竹折聲”在深夜響起,表現了冬夜的寂靜,更重要的是詩人的不眠之夜。這不僅僅是為了“寒枕”,更是傳達了詩人在江州生活時的孤獨。因為詩人用真情流露出了自己獨特的感受,所以這首《夜雪》詩是獨特的,詩意的,含蓄的,有著經久不衰的魅力。
全詩布局合理,層層推進。從觸覺、視覺、聽覺三個層面來描述,壹波三折。結尾句無聲有聲,使全詩畫面靜中有動,雋永清新,真實地呈現了壹個寧靜銀色的世界,詩人徹夜不眠的孤獨感也表露無遺。這首小詩充分體現了詩人通俗易懂的語言特點。全詩古樸典雅,沒有壹絲排場,雕琢精美,體現了白居易詩歌的壹貫風格。