1923年秋,陳、陳相和、馮至等淺草社主要成員齊聚北京。畢業於北京大學的東北青年楊輝,當時正在廈門集美學校教書。他在北京大學壹位教授家裏認識了陳等人,並成為文學朋友。由於淺草會成員因各種原因逐漸分化,陳、等人有了組建另壹個新社團的打算。到了1925的秋冬,這四個朋友已經組織了沈鐘社,共同出版了壹本刊物,名為《沈鐘》。
“沈重的鐘”這個名字是從德國作家霍普特曼的名劇《沈重的鐘》中借用的,是受到劇中鑄鐘人亨利的堅忍不拔的鼓舞。他們借用它來表明他們應該在藝術上堅持到底。在該周刊第壹期的第壹頁上,引用了英國作家吉辛的話:“我希望妳們都確認...我會壹直工作到我死的那壹天。”這壹切都顯示了這個社會的風格和特點。
鐘社成員的創作多以知青生活為題材,表達對現實的不滿,溫暖而悲涼。他們雖然竭力“向孤獨的人歌唱真與美”,卻往往成為魯迅所說的“滿腹心事,不願說清楚的斷腸歌”(《頡頏亭兩篇散文及中國新文學系列兩篇小說導論》)。此時的陳、陳相和是小說家,馮至以寫詩為主,魯迅稱他們為“中國最傑出的抒情詩人”(同上),楊輝則以創作戲劇為主。他在《沈重的鐘聲》雜誌上發表的《除夕》、《笑出的眼淚》、《老樹的樹蔭下》等劇本,都是以下層民眾的日常生活為背景,帶著勉強的微笑。楊輝的作品大多截取並再現了現實中的壹個片段,篇幅短小,生活氣息濃厚,口語極佳。如果說沈重俱樂部的其他成員在創作方法上傾向於浪漫主義,那麽楊輝的戲劇則更為現實。
除了創作,沈重社會還有翻譯,可以說是創作和翻譯並重。他們先後翻譯介紹了俄羅斯的安德烈夫、契訶夫、匈牙利的佩托菲、德國的萊辛、歌德、霍夫曼、奧地利的裏爾克、法國的伏爾泰、古爾蒙、法國的法國、英國的吉辛、瑞典的斯特林堡、美國的愛倫·坡的作品。
周刊《沈重》創刊於1925年6月,10期停刊。8月1926,10,改為《沈重》半月刊,1期出版,12期再次停刊。
林如姬離開淺草後,去了法國留學。65438年至0924年,林如繼從法國巴黎大學畢業後回國,先後在北平中法大學、國立四川大學任教授。1933年,林如繼和楊輝決定重新發行中斷五年多的《沈重》半月刊。於1933,15正式補發,發行13。1934期2月28日至34日截止。至此,斷斷續續存在了12年的淺草社和沈重社實際上解體了。對於沈重社會,魯迅先生稱贊其為“中國最頑強、最誠實、最奮鬥的群體”(《中國新文學概論》系列和兩篇小說)。