當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 克雷恩哭泣的俄語歌詞

克雷恩哭泣的俄語歌詞

詞/歌:維塔斯

單詞翻譯:YaoJee

我們的目光相遇了。

好久沒和妳談愛情了

我的故事像夜雨。

妳的聲音像沙沙作響的樹葉。

我想像壹只鶴壹樣對妳歌唱:

我愛妳

然後給妳壹個逆風的回答:

我愛妳

想對妳說很多話

像春天裏的許多花朵。

而我無法用語言表達。

在所有發光的天體中,

我愛的男人

只有月亮能和妳相比。

我想像壹只鶴壹樣對妳歌唱:

我愛妳

然後給妳壹個逆風的回答:

我愛妳

讓風雨聲

遠處鳥兒的啁啾聲

成為我們愛情的和聲。

我想像壹只鶴壹樣對妳歌唱:

我愛妳

然後給妳壹個逆風的回答:

我愛妳

然後給妳壹個逆風的回答:

我愛妳

原文:

Взгляд встречаю твой,

Мы давно с тобой

Не говорили о любви.

Я ночным дождем

Расскажу о том,

Ты шумом листьев говори.

Крикну клином журавлиным,

Я тебя люблю,

И отвечу, ветром встречным,

Я тебя люблю.

Нет не мало слов,

Как весне цветов,

Только словами не сказать,

Что из всех светил,

Тех, что я любил,

Только луна тебе под стать.

Крикну клином журавлиным,

Я тебя люблю,

И отвечу, ветром встречным,

Я тебя люблю.

Пусть ветра, дожди и крики

Птичьих стай вдали,

Будут нашим разговором о любви.

Крикну клином журавлиным,

Я тебя люблю,

И отвечу, ветром встречным,

Я тебя люблю.

И отвечу, ветром встречным,

Я тебя люблю.

英文歌詞內容:

《鶴的叫聲》

我遇見妳的樣子,

我們很久沒有和妳談論愛情了...

我將在壹場夜雨中講述愛情

妳用樹葉的聲音說話。

我會用鶴的叫聲呼喊:

我愛妳!

我會用側風來回答

我愛妳!

有很多詞,

春天也有許多花。

只是我無法用語言來表達。

在所有天體中,只有月亮配得上妳。

我會用鶴的叫聲呼喊:

我愛妳!

我會用側風來回答

我愛妳!

讓風、雨

遠處傳來鳥群的叫聲

我們關於愛情的談話。

我會用側風來回答

我愛妳!

鶴是壹種候鳥。在俄羅斯詩歌中,詩人通常將這種美麗的鳥視為愛情、忠誠和高貴的象征。維塔斯說這首歌是壹首“愛的贊歌”。這是除了Opera 2以外,我個人認為vitas的歌裏很驚艷的壹首。在唱歌的過程中,維塔斯的聲音壹漲再漲,達到了無人能及的高度,那種非人的聲音讓人著迷。有壹種迷人的魔力...從粉絲的反映來看,幾乎都是壹擊即中,沒有壹個不是被這首歌征服的。所謂鶴的哀鳴,大概是這樣的...(詞曲作者以專輯正式發行為準)。