當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 做到原文,翻譯拼音

做到原文,翻譯拼音

關於制作原文和翻譯拼音如下:

這是壹個很好的例子.

去年春天,在這扇門裏,女孩的臉,與桃子形成對比。

這是壹個很好的例子.

今天又來到這裏,姑娘不知去了哪裏,只有桃花依舊,笑靨怒放在春風。

知識擴展:

1.詩歌背景

《邊塞使》是唐代文學家王之渙的壹首七言絕句,反映了詩人對邊塞生活的感受和對戰爭苦難的深切關懷。詩人用桃花和人臉的比喻來表達離別的痛苦和戰爭的悲哀。

2.意境描寫

第壹句“去年的今天”,直接揭示了詩人詩歌寫作的時空背景,也暗示了詩人和當時的人們壹樣,對美好的時代充滿了懷念和失望。第二句“人面桃花相映紅”,通過人面與桃花的對比,說明戰爭中人們的苦難與桃花的燦爛相得益彰,形成鮮明的對比,突出了人類苦難與自然美景的對比。

第三句“人不知向何處去”,強調的是人間離別的痛苦,人不知向何處去,隱含著邊境戰爭的焦慮和無奈。第四句,“桃花依舊對著春風微笑”,桃花依舊像往常壹樣對著春風微笑,表達了大自然的永恒與美麗,與人類生活的悲歡離合形成了鮮明的對比。

3.詩歌意義

《駐邊使》通過桃花與人臉的對比,表達了詩人對戰爭的焦慮和對邊疆生活的向往。《桃花》中嬉笑的春風與人面的苦難形成了強烈的對比,表現了詩人對戰爭苦難的深刻反思。全詩表達了詩人對國家興亡、人民疾苦的關註,體現了王之渙對世界命運的思考和對美好生活的向往。

4.詩人簡介

王之渙(688-742),字詩仙,唐代著名作家。擅長寫五言絕句和七言絕句,作品以豪放優美、意境深遠、感情真摯著稱。王之渙壹生多次到過邊疆,對邊疆生活有著深刻的理解。他的很多作品都體現了他對國家興亡、人民疾苦的關註和思考。