當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 誰有《加州的壹家超市》這首詩的翻譯?

誰有《加州的壹家超市》這首詩的翻譯?

今晚我很想妳,沃爾特。惠特曼,我走在人行道上的壹棵樹下,看著天上的滿月,頭疼。

我又累又餓。我想買壹個圖像。我走近霓虹水果超市,夢見妳列出的東西。

什麽桃子!多好的半影啊!晚上全家買!樓道裏全是老公!老婆都在梨子裏!所有的孩子都在西紅柿裏!-還有妳,加西亞。洛卡,妳在西瓜旁邊做什麽?

我看到妳了,沃爾特。惠特曼,妳沒有孩子,孤獨的老苦力,手指戳著冰箱裏的肉,眼睛瞟著食品室,夥計。

我聽到妳在問問題:誰殺了牛排?香蕉的價格是多少?妳是我的天使嗎?

我跟著妳,在閃亮的罐頭貨架間走來走去,後面跟著我想象中的商店雇傭的偵探。

在我們孤獨的幻想中,我們走過空曠的通道,品嘗朝鮮薊,擁有所有冰凍的美味佳肴,卻從未經過收銀處。

我們要去哪裏,沃爾特?惠特曼?壹小時後關門。今晚妳的胡子指向哪裏?

我撫摸著妳的書,夢見我們在超市的奇遇,挺奇怪的。)

我們真的會在荒蕪的街道上徘徊嗎?樹影疊影,屋內燈全滅。我們太孤獨了。

我們會不會只是四處遊蕩,夢見失落的美國,夢見愛情從路上的藍車旁經過,回到我們寂靜的小屋?

啊,親愛的父親,灰胡子,孤獨勇氣的老師,當卡隆停止爬桿,妳走上煙霧彌漫的河岸,看著渡船消失在被遺忘的河流的黑色水面上時,妳有壹個怎樣的美國?