當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 長相思的詩意詮釋。

長相思的詩意詮釋。

長相思全詩解釋如下:

全詩:

壹次在山上的騎行,壹次在水上的騎行,還有壹次去關羽的旅行,晚上有成千上萬的燈光。

風壹變,雪壹變,破鄉夢不成,園中無此聲。

翻譯:

跋山涉水,戰士們不斷向山海關進發。夜已經很深了,成千上萬的帳篷裏都亮著燈。

帳篷在風雪中立不住,山上堆積著厚厚的積雪,讓人們的返鄉夢被這寒冷的風雪壹去不復返。遠在家鄉的親人,我的夢裏是否已經充滿了妳的相思?

這首詞是對跋涉行軍和駐紮途中的描寫,夾雜著很多無奈;接下來的電影講述了晚上的暴風雪,它打碎了故鄉的夢,讓我感到憂郁。全詩情感真摯,意境深遠,語言簡練雋永。

作者通過對自然景物的描寫和情感的表達,表達了對家鄉深深的思念和對家鄉人民的懷念與祝福。同時也反映了作者對戰爭的厭惡和對和平的向往。

長相思的寫作背景;

《長相思》是清代詩人納蘭性德於康熙二十壹年(1682)所作的壹首詩。當時納蘭性德隨康熙皇帝遊歷江南,正是塞北過山海關的時候。詩人背井離鄉,遊歷天涯,思鄉之情油然而生,於是壹氣呵成地寫下了這首詞。

納蘭性德是清初著名的詩人、畫家。他的詩歌作品以清新、典雅、細膩著稱。這首《長相思》是納蘭性德的代表作之壹,是中國文學的經典。

從寫作背景來說,納蘭性德的《長相思》是在特定的歷史時期和文化背景下創作的。當時清朝已經統壹了全國,但是民族矛盾和階級矛盾依然存在。作為清朝官員和滿族詩人,納蘭性德對民族團結和繁榮充滿希望,但也對民族矛盾和階級矛盾憂心忡忡。這種矛盾和糾結在他的詩中有所體現。

此外,納蘭性德的長相思也受到中國傳統文化和詩歌的影響。在中國古代,詩歌是文化傳承和交流的重要載體。

納蘭性德的長相思在創作過程中,既吸收了滿族傳統文化的精華,又借鑒了中國古代詩歌的表現手法和藝術風格。同時,納蘭性德的長相思也反映了當時的社會現實和人們的生活狀況,具有壹定的社會意義和歷史價值。