比如:煙籠冷水月籠沙。(杜牧《博秦淮》)
可以這樣理解:煙蓋冷水沙;月光覆蓋著沙子和冰冷的水。如果把這句話翻譯成:煙遮涼水,月遮沙,意思就說不通了。
擴展數據
互文性和二元性的區別;
1,定義不同。
(1),對偶就是用壹對字數相同、結構相同、意義對稱的短語或句子來表達兩種對應或相似的修辭格。
(2)互文性是兩個句子或壹個句子的兩個部分,看似說的是兩件事,實際上是互相呼應,互相解釋,互相補充,說的是同壹件事。通過上下文意義的交織、滲透和補充來表達完整句子意義的修辭方法。
2.不同的特點。
(1),對仗句整齊、對稱、有節奏,語氣和諧,便於記憶和背誦;對仗句前後呼應,相互映襯,對比鮮明,語言簡練,能增強語言的表現力,給讀者留下深刻的印象。
(2)互文性的壹個顯著特點是,上面包含下面將要出現的詞,下面包含上面已經出現的詞。
百度百科-互文性
百度百科-?互文修辭