當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 泰戈爾《園丁集》翻譯No.6《籠中之鳥》和《林中之鳥》

泰戈爾《園丁集》翻譯No.6《籠中之鳥》和《林中之鳥》

馴養的鳥在籠子裏,自由的鳥在森林裏。

當他們相遇時,它終於來了。這是命運。

自由之鳥叫道:“吾愛,讓我們飛向森林吧。”

籠中鳥低聲說道:“過來,讓我們住在籠子裏。”

自由之鳥說:“欄桿之間,哪裏有展翅的余地?”

“唉,”籠中的鳥叫道,“我不知道在天空中哪裏可以坐下來休息。”

自由之鳥叫道:“親愛的,唱出森林之歌吧。”

籠中鳥說:“坐在我身邊,我教妳學者的語言。”

森林中的鳥叫道:“不,啊,不!”歌曲是教不來的。"

籠中鳥說:“唉,但我不會唱森林之歌。”

他們的愛充滿渴望,但他們永遠無法與我壹起飛翔。

他們隔著籠子互相看著對方,但是他們互相了解的願望落空了。

他們在愛中拍動翅膀,唱道:“靠近些,我的愛人!”"

自由之鳥叫道:“不,我害怕關著的鳥籠門。”

籠中鳥低聲說道:“唉,我的翅膀軟弱無力,已經死了。”