當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 意味深長的詩歌

意味深長的詩歌

送別友人李白[唐朝]

青翠的群山坐落在城墻的北側,波光粼粼的水面環繞著城東。

在這裏我們彼此告別,而妳,像失去父親壹樣,在風中飄蕩,遠行。

浮雲如遊子,喜歡遊蕩,夕陽緩緩下山,似有留戀。

他的手壹揮,從此分離,騎在馬上的朋友將載著他遠行,吹著長長的風,似乎舍不得離開。

翻譯

青山橫亙在城北,波光粼粼的水面環繞著城東。

在這裏我們彼此告別,而妳像壹頂孤獨的帳篷飄在風中,遠行千裏。

浮雲如遊子般飄忽不定,夕陽緩緩下山,似是留戀。

他頻頻揮手告別,離開了,馬嘶叫著發出告別的聲音。

給…作註解

郭:古代建在城外的壹種外墻。

白水:清水。

壹:助詞,加強語氣。名稱和描述。

不要說再見。

彭:古籍中提到的壹種植物。幹涸後,它的根斷了,它在風中飛翔。也叫“飛蓬”。詩人用“孤獨的彭”比喻壹位遠遊的朋友。

標誌:遠行。

我會在壹片浮雲中想起妳:曹丕《雜詩》:“西北有雲,亭臺如車罩。可惜不相逢,便會相逢壹陣風。把我吹到東南方,去吳輝。”後人以此為標,遊子隨浮雲四處漂泊。浮雲,浮雲。壹個流浪者,壹個遠離家鄉旅行的人。

莉茲:這裏,這裏。

沙沙聲:馬的呻吟和哀鳴。

班瑪:流浪馬,這裏指的是載人走的馬。類,分別為;離別是壹個“點”。