的確,我生活在黑暗時代!
說實話是愚蠢的。光滑的前額
意思是麻木不仁。笑的人
只是還沒收到。
可怕的消息。
那是什麽時代?
談論樹木幾乎是壹種犯罪,
因為這樣做包括對那麽多罪行保持沈默!
在街上悠閑散步的人
也許他那些陷入貧困的朋友
再也不接近他了?
真的:還能維持生計。
但請相信我:這只是壹場意外。我所做的,
他們都沒有資格讓我吃飽肚子。
我僥幸活了下來(如果我的命運不好,我就完了)。
人家對我說:吃吃喝喝!如果有,就開心點!
但是我怎麽能吃和喝,如果
我從饑餓的人那裏抓了些東西吃。
口渴的人缺少我的壹杯水?
但我還是吃了喝了。
我也想變聰明。
古書中記載了如何變聰明:
遠離塵世的爭鬥,無所畏懼
度過短暫的壹生,
妳不必用暴力來處理,
以德報德,
不要滿足邪惡的欲望,還是算了吧。
真聰明。
我做不到這壹切:
的確,我生活在黑暗時代!
2
在饑餓和混亂的時代,
我去過不同的城市。
暴亂時我混入人群,
我和他們壹起反抗。
我就是這樣度過的
給我世界上的時間。
我在戰鬥中吃了飯,
我在殺手中躺下睡覺,
我不能照顧愛情,
我無法耐心觀察大自然。
我就是這樣度過的
給我世界上的時間。
在我的時代,道路通向泥坑。
如果我說了什麽,我會把自己賣給屠夫。
我能做的很少。但是統治者
沒有我我也能高枕無憂。我希望如此。
我就是這樣度過的
給我世界上的時間。
弱強度,目標
在很遠很遠的地方,
顯然,雖然對我來說,
很難夠到。
我就是這樣度過的
給我世界上的時間。
三
妳,從我們身邊沈沒。
從洪水中出現的妳,
當妳
當談到我們的弱點時,
請記住妳逃脫了什麽。
那段黑暗的時光。
我們可以去比換鞋更多的國家旅行。
參加階級鬥爭,看看那個時候。
只有委屈沒有反抗,也失去了信心。
然而,我們也知道:
對卑鄙的憎恨也會
讓人偽裝。
對不公正的憤怒也會
讓人嘶啞。唉,我們,
我們想為友誼準備土壤,
但是他們不能很好地相處。
但是妳,如果妳到了那個時代,
人們可以互相幫助,
請多多見諒
想想我們。
(錢春蕤譯)
做出贊賞的評論
雖然布萊希特以戲劇創作和戲劇理論聞名於世,但他的詩歌創作也是他整個文學生涯的重要組成部分。德國著名政治諷刺作家霍爾茨基稱布萊希特為“偉大的抒情詩天才”、“當代德國最偉大的抒情詩人”。可見他在德國詩歌中的重要影響和地位。這首寫於1938的《獻給後輩》是布萊希特最著名的詩歌之壹。這首詩壹經發表,在社會上引起強烈反響。
“的確,我生活在黑暗時代!”詩的開頭,詩人直接道出了整個社會的黑暗。1933年希特勒上臺,法西斯專政開始在德國建立。整個德國社會也越來越陷入壹種混亂和恐慌,社會越來越荒謬。正如詩人所描述的,“說真話是愚蠢的。光滑的前額/表示不敏感。笑的人/就是沒收到/可怕的消息。”在那個不正常的年代,壹切都顯得不理智,瘋狂。面對這樣的情況,詩人不禁要問:“那是什麽時代?那時候/談論樹木幾乎是壹種犯罪。”這是當時在德國廣為流傳的壹首詩。詩人用生動的語言準確而深刻地揭示了整個社會存在的荒謬性和人們所面臨的真實處境。布萊希特在描述真實情況的同時也不忘講述自己的經歷。
1933年2月底,在納粹炮制“議會縱火案”的第二天早上,布萊希特移居捷克斯洛伐克首都布拉格,開始了15年的流亡生活。從詩中可以看出,詩人在描述自己的流放生活時,流露出些許的自責,同時,也帶有些許的自我開脫的意味。因為作為壹個有社會責任感的作家,在非常時刻選擇離開,是壹種被詬病的行為。但在這方面,布萊希特仍然保持著清醒的認識。雖然流亡在外,但也能過上相對穩定的生活。“真的,我還能謀生。但是,相信我,這只是個意外。我所做的壹切都不能使我有資格吃飽肚子。”這位詩人沒有享受舒適的生活,因為他遠離德國。逃跑是明智的選擇嗎?“我”想要變得聰明,但是我內心的良知和責任感告訴我永遠不要那樣做。“我做不到這壹切:/的確,我生活在黑暗時代!”黑暗社會中人們正在遭受的苦難不容忽視,正在被摧毀的正義和道德也不容忽視。
在這壹部分,詩人著重描寫了整個社會的黑暗,自我生命的選擇以及隨之而來的靈魂的掙紮。這首詩的第二部分在第壹部分之後。面對這樣壹個黑暗的時代,詩人向我們展示了“我們”應該如何在這個世界上度過我們的時間。這可以看做是他靈魂掙紮之後的思考。整個社會陷入了混亂狀態,到處都是饑餓、騷亂、死亡和憤怒的人們。“我”和他們壹起奮起,加入了人民的鬥爭洪流。雖然我能做的很少,但我的力量很弱,我的目標似乎很遠,我很難達到。但是,只要我們勇敢地投入進去,就會對這種反抗有利。因為“沒有我,統治者可以高枕無憂。”詩人用自己的親身經歷告訴那些年輕人,我們應該勇敢地投身於社會鬥爭,度過我們的塵世時光。這才是真正的人生選擇,才能真正實現自己的價值。
在詩的最後壹部分,詩人完成了對社會和自我的反思後,把自己的希望給了後來者。在這裏,我們還是能感覺到布萊希特有壹絲為自己尋找借口,為自己選擇流亡繼續奮鬥辯護的意味。壹般來說,人們會對那些被流放的作家持批判態度,說他們遠離戰場,選擇逃避。詩人在這裏說,當“妳”在說“我們”的這些弱點的時候,“妳”也要想想“妳”躲過的那個黑暗時代。言下之意,“妳”也要考慮“我們”面臨的真實情況。鑒於此,也許“妳”會有這樣的選擇。此外,詩人還說“我們”走過的國家和鞋子壹樣多,並高度評價了他們在流放中遇到的艱辛。同時也表明了“我們”這些被流放的作家並沒有因為不公而放棄反抗,失去了信心。所以,經歷過各種黑暗現實的人,應該相信“人與人之間是可以互相幫助的。”
看這首詩,不難發現布萊希特內心隱藏的壹個矛盾,他對自己被流放國外的辛酸。但這只是詩中的壹個方面,最重要的是告訴那些年輕人如何在特定的歷史條件下選擇自己的生活方式,如何和整個民族站在壹起,奉獻自己的生命能量。這也許就是這首詩的主題和意義。當歷史強行進入我們的視野,如何選擇自己的人生道路就顯得尤為重要。因此,從這個角度來看,我們就不難理解布萊希特在他的詩歌中所表達的真誠希望。
布萊希特對詩歌有壹套創造性的觀點。他認為詩歌不應該再是情感的對象,而應該是啟發人們思考的工具。所以他的大部分詩歌都用簡單平靜的敘述代替了滿滿的主題抒情。他特別強調詩歌的“使用價值”(這是他從馬克思那裏學來的概念)。他認為,壹首詩創作出來後,無論是詩人還是讀者,都可以從“其中蘊含的格言警句和直接暗示”中獲得某種啟示。本雅明曾在談到布萊希特的詩時指出:“凈化信徒的聖歌,搪塞群眾的民歌,陪伴士兵走向祖國戰場的歌曲,贊美最廉價的安慰的情歌——這些都在這裏獲得了新的內容(指布萊希特的詩)。”這壹評價非常切中詩人的要害。
此外,布萊希特在詩歌創作中明確反對壹種“崇高”寫作。他認為這種寫法很容易掩蓋很多東西,讓人看不清楚它想表達什麽。而且這種“崇高”的寫法很容易走向粉飾太平的結局。所以他的詩大多追求簡潔的敘事風格,語言接近口語,通俗易懂。同時,由於他的創作以戲劇為主,所以他的詩歌中有很多戲劇因素。例如,在這首詩中,他將戲劇因素引入詩中,並以類似戲劇獨白的方式揭示了他的心理特征,收到了良好的藝術效果。難怪德國評論家維蘭德·赫茨菲爾德(Vilander Herczfeld)在評論布萊希特的詩時說:“他是壹個戲劇家,甚至他的很多詩都應該理解為劇中人物的臺詞。”
(李超)