以雪花為例:
脫離空氣的懷抱。
從她飄搖的衣褶中。
棕色光禿禿的林地。
越過被遺棄的收割場。
無聲,柔軟,緩慢。
沿著雪而下。
就像我們朦朧的幻想。
突然以某種神聖的表情出現。
即使不安的心在作怪。
在白色面容的懺悔中。
混亂的天空揭示了。
那種悲傷的感覺。
這是空氣的詩。
慢慢地以無聲的音節記錄下來。
這就是絕望的秘密。
在它渾濁的胸膛裏藏了很久。
現在耳語和透露。
去樹林和田野。
這首詩的押韻格式如下:第壹節ababcc,第二節dedeff,第三節ahahii。同時,這首詩也有排比句。所謂頭韻,就是兩個以上的單詞以同壹個輔音開頭。這首詩的頭韻在第壹節是棕-裸,無聲-柔和-緩慢;面容——懺悔;第二節;第三節中的慢音節。
分類:
根據壹首英文詩的音步數,每行壹個音步稱為“音步”。每壹行詩都有兩個臺階,稱為“迪米特”;若有三步,稱為“三步”;此外,還有四音格、五音格、五音格、六音格、七音格和八音格。