宮前萬籟俱寂,水止。林間小路樹蔭未消,我走過,喚醒壹陣生動溫暖的氣息,我寶石般的眼睛睜開[1]我輕盈的翅膀無聲地飛翔[2]。
我們第壹次相遇,在晨光的曲徑上,壹朵花告訴了我它的名字。
我對著金色的瀑布微笑[3],她的芬芳飄過松林:我從銀色的頂上認出了女神[4]。
於是我壹層壹層揭開面紗,我在小路上揮舞著手臂。在平原上,我告訴公雞關於她的事。
在城市裏,她從鐘樓和教堂的穹頂之間逃了出來,像乞丐壹樣在大理石的岸上飛來飛去[6]。我追她。
在路上,在桂樹旁,我用層層輕紗將她圍住,依稀感受著她無限的身軀[7],黎明和她的孩子[8]壹起倒在灌木叢裏。
醒來的時候,已經是中午了。
Les Pierre ries regionèrent:動物的眼睛。
[2]萊斯·艾爾斯:鳥/夜之翼
[3]wasserfall:德語“瀑布”,女神的長發。
[4]cime argentée:女神的形象
[5]voiles:從夜晚贏得的分鐘。
[6]拉格朗維爾...馬布爾碼頭:暗指威尼斯。
[7]龐大的軍團:絕對性和真實性
【8】enfant:“我”的雙重身份當我只沿著無情的河流流淌,
我感覺追蹤器不再控制我的路線。
吵鬧的紅人逮捕了他們,
脫下來當靶子,釘在五彩堆上。
我不關心這些水手的命運,
我只運送佛蘭德小麥和英國棉花。
當追蹤者的叫聲和噪音消失時,
河水讓我隨意漂流,無牽無掛。
我跑了壹整個冬天,無視洶湧的潮水,
比壹個迷上玩耍的孩子還聾。
我看到半島壹個接壹個地掙脫了纜繩。
像壹群自鳴得意的蜜蜂。
暴風雨保佑我在海上醒來,
我跳舞,比軟木塞還輕,
在波浪上——死者永恒的搖床
連續十個晚上,我不懷念紅綠燈的傻眼睛。
綠水滲透了我的杉木殼,—
比孩子貪婪的酸蘋果還要甜,
洗掉藍色的酒漬和嘔吐物漬,
洗了我的錨,我的舵。
從那時起,我就沈浸在大海的詩意中-
海,滿是星星,像牛奶;
我盡情享受綠光和綠色,它們有時會飄過。
壹具蒼白、憂郁、沈醉的浮屍。
這片藍色和荒謬,還有白天的火。
倒影下的慢節奏,瞬間就染了——
橘紅色愛情的黴點正在發酵,苦澀。
比酒精更強烈,比豎琴更寬廣。
我熟悉被閃電炸裂的天空。
狂浪、急流、龍卷風;我熟悉黃昏。
黎明像壹群鴿子壹樣令人興奮,
我也見過人們只能想象的奇觀!
我見過日落,被神秘的恐懼染黑,
閃耀著長長的紫色光芒,
根據遠處翻滾的海浪的顫抖,
像古代戲劇裏的合唱!
我夢見壹個綠色的夜晚,在耀眼的白雪中。
壹個吻慢慢上升到大海的眼中,
前所未有的樹液循環,
磷光歌手的黃藍覺醒!
我連續幾個月追逐長波,
它撞上了巖石,就像壹個瘋狂的牛棚,
妳怎麽能想象瑪麗亞明亮的腳?
可以馴服這片哮喘海洋的臉!
我跑進了不可思議的佛羅裏達,
豹子披著人皮,眼睛裏夾雜著奇花異草,
彩虹在那裏繃得緊緊的,像壹條韁繩。
在海平面下穿著海藍色的馬群!
我見過發酵的沼澤,魚簍-
壹只腐爛的野獸睡在蘆葦叢中;
在平靜的海面上,水突然傾瀉而下,
壹個遙遠的場景掉進了漩渦!
我見過冰川、銀色太陽和煤炭的天空。
珍珠波和褐色海床的擱淺是險惡和不可預測的。
那裏扭曲的樹皮聞起來是黑色的,
壹條被臭蟲咬了的巨蛇從樹上掉了下來!
我真想給孩子們看看碧波中的劍魚——
那些金魚,會唱歌的魚;
花的泡沫祝福我無錨漂流,
無法形容的微風給我添上了翅膀。
海洋——世界疲勞的受害者
我經常用它的嗚咽輕輕搖我入睡,
它向我舉起壹束黑色的花,露出黃色的洞,
我像女人壹樣跪下,壹動不動...
像壹座漂浮的小島,布滿金色的眼睛,
我用鳥糞和壹艘吵鬧的船搖晃這艘船。
我航行,從水中的纜繩,
浮屍經常倒著漂去睡午覺!……
我是壹艘迷失的船,被大海的藍色絲線纏繞,
還是太空曠了,鳥兒被風吹不到?
不管是裝甲船還是漢薩同盟的帆船,
別想抓我的醉骷髏。
我只需蕩漾,冒煙,讓紫霧導航。
我鉆過紅色的天空墻
太陽下的青苔,天空中的淚水,-
對於壹個真正的詩人來說,這是壹首很好的曲子。
我奔跑著,身披閃電的新月,
護送我瘋狂板的是壹只漆黑的海馬;
當七月用棍棒敲打藍天時,
熱漏鬥懸在空中!
我全身發抖,百裏之外都能聽到。
發情的河馬,咆哮的漩渦,
我將永遠旋轉平靜的藍色,
我懷念歐羅巴古老的城垛!
我見過星星島!那裏,
狂亂的天門向航海家號敞開:
“妳睡在這深不見底的夜裏——
啊,壹百萬只金鳥?啊,未來的活力?"
但是我不哭了!晨光是如此悲傷,
整個太陽是苦的,整個月亮是壞的。
辛辣的愛讓我沈醉,
啊,願我的龍骨折斷!願我死在海裏!
如果我想看歐洲的水,我只是想看看。
晚上,路上又黑又冷的水池,
壹個悲傷的孩子蹲在水邊,
放壹只像蝴蝶壹樣脆弱的船。
波浪,我浸透了妳的沮喪和疲憊,
我們不能再追蹤棉花船的軌跡了,
從此,我不再打著傲慢色彩的旗號行走。
或者在駁船可怕的目光下劃槳!
評論
《醉舟》寫於1871年夏天,當時蘭博正在醞釀他的“通靈”理論。蘭博所謂的通靈,是指壹種超人的能力,能夠看到、聽到、感受到常人看不到、聽不到、感受不到的東西。他認為傑出的詩人應該是靈媒,只有靈媒才能達到“未知”的境界,才能寫出真正的詩歌。要想通靈,妳必須擾亂妳自己的感覺系統,“以壹種長期的、巨大的、循序漸進的方式打亂妳所有的感覺。”為此,我們應該用烈酒和大麻麻痹我們的感官,在幻覺和說話造成的混亂中,接近看不見的真相。a黑,e白,I紅,u綠,o藍:元音,
總有壹天我會揭露妳的秘密來源:
壹,飛起來的毛茸茸的黑背心,
壹個黑暗的海灣在惡臭周圍嗡嗡作響;
e,霧和帳幕的純真,冰川驕傲的頂峰,
白帝,星星壹樣的小白花在顫抖;
我,殷紅的血,美麗的唇。
憤怒或懺悔醉酒時的微笑;
u,藍色大海的周期和神秘的振幅,
充滿牲畜的牧場裏的和平,那種魔力
在勤奮的皺紋中刻下的和平;
啊,至高無上的號角,充滿了奇怪而刺耳的聲波,
天體和天使穿過寂靜;
哦,歐米茄,她明亮的紫色眼睛!
評論
《元音》是壹首奇怪的詩。長期以來,人們對其創作動機,對其字母與色彩的來源、意義、關系等進行了考證和探討,但仁者見仁,智者見智。在《元音》中,蘭博通過具體可感的描寫,將形、色、味、聲、動等元素交織在壹起,試圖“創造壹種能適應各種感官的詩性語言”。五個元音不僅有各自的顏色,還有聲音、氣味和動作,也作用於人的視覺、嗅覺、聽覺和感覺。在夏日蔚藍的黃昏,我會走在壹條僻靜的小路上。
不顧麥稈刺痛的皮膚,溜達著;
感覺涼意滲入我的腳底,我做夢...
長風,輕輕地擦著我的頭。
我什麽也不說,什麽也不動;
無盡的愛從靈魂深處溢出。
像波西米亞人壹樣,我會去大自然,
快樂就像和壹個女人在壹起。1
在星星沈睡的寧靜黑暗的水面上
白色的Filja像壹朵大百合壹樣漂浮著,
躺在她細長的圍巾裏,慢慢地飄著...
-獵人的號角從森林的遠處傳來。
已經過了壹千多年了,憂郁的奧菲利亞
像壹個白色的幽靈涉過這條黑色的長河;
壹千多年來,她溫柔而瘋狂。
在晚風中呢喃著她的情歌。
微風親吻著她的乳房,披上了她的長圍巾
散成壹朵花冠,水波輕輕搖著它;
顫抖的柳條在她肩上哭泣,
裏德傾瀉在她夢幻般的廣闊的天堂上。
折斷的柳條在她周圍嘆息;
她喚醒了沈睡的榿木上的鳥巢,
逃進去的翅膀壹陣顫動:
-金色的星星落下壹首神秘的歌。
2
蒼白的菲利亞先生,像雪壹樣美麗!
是的,孩子,妳被埋葬在滾滾的河水中。
——因為從挪威海峰吹來的長風。
我悄悄告訴妳嚴酷的自由;
因為壹陣風卷走了妳的長發,
向妳夢幻的靈魂發出奇怪的聲音;
因為在樹的呻吟和夜的嘆息中
妳的心聽到大自然在歌唱;
因為大海瘋狂的聲音,就像巨大的喘息聲,
撕碎妳過分感動和溫柔的童心;
因為在壹個四月的早晨,壹個蒼白而美麗的騎士
壹個可憐的瘋子,默默地坐在妳的膝頭!
天堂!愛情!自由!多麽美麗的夢啊,可憐的瘋女孩!
妳融化在其中,就像雪融化在火中,
妳偉大的遠見讓妳說不出話來,
可怕的無限驚呆了妳的藍眼睛!
三
詩人說在夜晚的星光下
來找妳摘的花吧,
他還說他看到了白人菲利亞先生。
像壹朵大百合,漂浮在她的長圍巾裏。主啊,當牧場寒冷蕭瑟,在列古十字架的路上。
荒村裏,溝上,窪地裏,長長的經幡。
在枯萎的花草中壹會散開,壹會聚攏。
袁爺沈默了。
快樂的烏鴉,埋葬在死去的過去。
在遼闊的天空中,在法國的原野上,妳,在這個冬天。
來回盤旋數百次。
寒風侵襲妳的巢穴,讓行人感慨無限?
這支奇特而美麗的軍隊發出了淒厲的叫聲,啊,到處都是哀悼的烏鴉。
妳沿著黃泥河流淌,妳自願幫助灌木叢中鍍著金點的綠色寶盒裏的送葬者。
在繁花似錦的幽暗樹林中,
睡吧,甜蜜的吻,
突然,熱鬧打亂了壹個精彩的場面。
驚訝的農牧之神擡起眼睛,
潔白的牙齒間有紅色的花朵,
他的嘴唇像陳酒壹樣明亮,
樹枝間的笑聲。
他逃跑了——像只松鼠——
他的微笑還在每壹片葉子上顫抖,
壹只灰雀來打擾我們。
林中冥想的金吻。當寒冷覆蓋了草地,
在壹個蕭條的村莊裏
長鳴無聲...
在荒涼的大自然中,
上帝,妳從天而降。
這只可愛的烏鴉。
寒風像壹支奇怪的軍隊在尖銳地尖叫。
攻擊妳的巢穴,
沿著劉皇起伏的河流,
在有十字架的路上,
在溝渠和洞穴裏,
散開,聚在壹起!
躺在新戰死者的地板上
法國隆冬的原野,
成千上萬的人圍著妳轉,
為了讓大家思考!
來為這個任務吶喊吧,
啊,我們穿著喪服!
然而,天空的聖人,
讓五月的鳴鳥
高高的橡樹上
在消失在黃昏中的桅桿上,
陪伴那些人,
災難性的戰爭
交付給
森林深處腐爛的草。這個黃頭發黑眼睛的寵兒,沒有父母,沒有家,比墨西哥和佛蘭德的傳說還要高貴。他的領地是綠草和藍天。他在沙灘上奔跑,沒有船的海浪曾經以兇猛的希臘人、斯拉夫人和凱爾特人的名字給沙灘命名。
當我來到森林的邊緣,夢裏的花兒“叮當”作響,閃閃發光,橘紅色嘴唇的女孩跪在滲入牧場的洪水中。彩虹、鮮花和大海在她身上投下陰影,給她赤裸的身體披上青衣。
女人們在沙灘上遊蕩,少女和高個女孩在藍灰色的泡泡之間的黑暗中閃閃發光,寶石散落在解凍的花園和叢林的沃土上。——年輕的母親和大姐姐們有朝聖者的眼神,蘇丹和優雅的公主們在跳舞,還有帶著淡淡憂傷的外國女孩和女人。
多擔心啊,滿滿的“親體”和“善良的心”!是她,玫瑰叢中死去的女孩。——已故的年輕母親走下臺階。-表哥的馬車在沙地上嘎吱作響。小哥哥。他在印度!)那裏,迎著夕陽,站在開滿康乃馨的草地上。老人們被埋在紫羅蘭盛開的墻下。
落葉蜂包圍了將軍的故居。他們在南方。
沿著紅色的道路,人們來到了空蕩蕩的客棧。城堡已經被賣掉了;百葉窗又松又亂。神父壹定拿走了教堂的鑰匙。——公園周圍,守衛的住所空無壹人,圍墻高聳,只看到顫抖的樹梢。而且裏面也沒有景色。
草原延伸到鄉村,沒有公雞和鐵砧。打開閘門。
哦!基督受難的荒野,沙漠中的磨坊,島嶼和幹草堆!
神奇的花在嗡嗡作響,斜坡在顫抖。傳說中的野獸優雅地遊著。烏雲堆積在眼淚匯聚的永恒海天。森林裏有壹只鳥,它的歌聲讓妳駐足,臉紅。
有壹個永遠不會響的鐘。
沼澤裏有壹個白色野獸藏身的洞。
壹座教堂下沈,壹個湖上漲。
壹輛被遺棄的汽車滑下了林間小路,上面還系著壹條絲帶。
壹群打扮的小演員在叢林邊緣過馬路。
有壹個結局:當妳饑餓的時候,有人會驅逐妳。我是聖人,在空曠的地方祈禱——像壹只溫順的動物把頭埋在草叢裏,直到巴勒斯坦的海邊。
我是智者,坐在黑暗的椅子上。樹枝和雨點落在書房的窗戶上。
我是旅人,走在密林間的路上;水閘的噪音,
蓋住我的臺階。我久久凝視著夕陽傾瀉的憂郁金流。
我將成為壹個棄兒,被扔在茫茫大海的岸邊;還是司機的小馬夫,額頭觸天。
這條路崎嶇不平,山上長滿了灌木。空氣凝固。鳥語清泉遠!再往前走,妳壹定會到達世界的盡頭。最後給我租個墳,用石灰粉刷,立個凸出的水泥線,藏到地下深處。
在我坐在書桌前之前,燈光映出我重讀的報紙和無聊的書。
我的地下沙龍上面是壹片廣闊的空間,房屋像植物壹樣生長,霧氣鎖住了建築。汙泥黑紅,神奇的城市,無盡的夜色!
從底部滴水,大約只有土地的厚度。也許天元或者火井?也許月亮和彗星,海洋和神話在這裏相遇?
我苦的時候就想象藍寶石和金屬球。我是沈默的主人。為什麽天空的壹角有壹扇灰色的窗戶?這是壹個綠色的洞穴,
歌唱的河流在草尖上掛著銀色的破布,
陽光照耀在驕傲的山丘上,
這是壹個長滿苔蘚的空谷。
壹個年輕的士兵,張著嘴,光著頭,
脖子沐浴在藍芥末的新綠中,
他躺在被赤裸的天空覆蓋的草地上,
在陽光下含著眼淚的綠色大床上,我蒼白地睡著了。
他把腳伸進蘭花裏,睡著了。
笑得像個生病的嬰兒,他覺得冷。
所以大自然用溫暖的臂膀搖著他。
香味再也不能震動他的鼻孔,
他安詳地睡在陽光下,用手捂著心口,
右邊肋骨上有兩個紅色彈孔。在夏天,淩晨四點,
愛是酣睡,
樹林中的黎明
它聞起來像壹個假日之夜。
在開放建築工地上,
面對赫斯珀裏得斯的太陽,
木匠們已經卷起了袖子。
開始顫抖。
在苔蘚的沙漠中,
他們默默地做棺材。
其中,城市的寶藏,
會在虛擬的天空下笑。
啊?對於這些出色的工人來說,
巴比倫國王的臣民們,
金星!暫時放下這些戀人,
他們的靈魂戴著皇冠。
哦,牧羊人的女王
快給工人們送烈酒,
願他們的力量消退,
等待中午海水的沐浴。我像天使壹樣坐在理發師的手中,
拿著壹個有凹槽的大杯子,
彎腰低頭,抽著甘比爾的煙鬥,
吹著涼爽的微風掃過看不見的帆。
就像舊鴿舍裏滾燙的鴿子糞便,
多彩的夢會溫柔地燃燒我:
然後我憂郁的心,像壹塊斑駁的廢柴,
落下落花的影子和金色的青春。
小心吞下我的夢想,
我壹口氣喝了三四十杯,然後轉身。
冥想並敞開妳的心扉,迎接強烈的欲望:
就像從牛膝草到雪松的主人,
我輕輕地撒尿,面對著棕色的天空,
它又高又遠,得到了巨大的向日葵的認可。這是壹個雕花櫥櫃,深色橡木,
很老,壹副奶奶的臉;
櫃門壹開,有壹股老酒和醉人的香味。
它從陰影中溢出。
櫥櫃裏堆滿了亂七八糟的古董,
甜美的黃色手帕,婦孺圍嘴,
枯萎的舊花邊,
奶奶的頭巾上印著奇形怪狀的鳥獸。
裏面有各種各樣的徽章,
白色和栗色的鎖,幹花和肖像,
香味混合著水果的香味。
哦,舊櫥櫃,妳知道很多故事,
當黑暗的門嘎吱壹聲打開時,
妳將講述過去的故事。
1870 10關於我。我所有瘋狂中的壹個瘋狂故事。
很長壹段時間裏,我都在吹噓自己主宰了所有可能的風景,我認為繪畫和現代詩歌這麽有名是沒有意義的。
我喜歡傻傻的畫,窗簾,裝飾品,街頭藝人的小布景,招牌,民間彩畫;我喜歡過時的舊文學,喜歡教堂拉丁文,喜歡沒有拼寫的情書,喜歡描寫我們祖先的小說,喜歡童話,喜歡兒童讀物,喜歡古老的戲曲,喜歡沒有意義的小曲,喜歡簡單的詩歌。
我總是夢到十字軍東征,夢到不涉及他人的冒險,夢到沒有歷史的王國,夢到被鎮壓的宗教戰爭,夢到風俗的巨變,夢到族群的大遷徙,夢到大陸的流離失所。我相信所有這些奇跡。
我發明了關於顏色的元音字母!——A黑,E白,I紅,O藍,U綠——我規定了每壹個音的形式和變化,不是自吹自擂,而是以為自己利用本能的節奏發明了壹整套詩意的語言。
這首詩的語言遲早能直接訴諸感官意識。至於怎麽表達,我還是有所保留的。
首先,這是壹種學習。我寫下了沈默,我寫下了黑夜,我記錄了不可言傳的東西,我修復了眩暈和困惑。難道我沒有壹個勇敢美好虛幻的青春,有幸寫在金頁上嗎?是什麽樣的瘋狂和錯誤讓我在現實中如此軟弱?妳說野獸因為悲傷而抽泣,病人絕望了。
死者受到了夢魘的折磨。那麽,請說說我的沈淪和昏睡吧。我不能再解釋自己了,就像乞丐不能解釋上帝的經文和他們背誦的聖母瑪利亞,我甚至不能說話!
但是今天,我和地獄的緣分結束了。這的確是壹個地獄。古老的地獄,人類之子打開了它的大門。
同樣的沙漠,同樣的夜晚,我在銀色的星光下再次睜開。
疲倦的眼睛,和生命的主,敬拜新生耶穌的三位博士,仍然對他們的心和思想漠不關心。我們什麽時候才能在沙灘和山峰上向新勞動和新智慧致敬!為暴君惡魔的逃脫和迷信的終結歡呼吧——成為最初的使者——迎接人間的聖誕節!
天籟之歌,人的腳步!奴隸們,我們從不詛咒生活。已經是深秋了!——為什麽後悔永恒的陽光,既然我們
發誓要找到神聖的光——遠離那些在季節中死去的人。
秋天。我們的船在靜霧中轉向苦難的港口,駛向被火和汙穢汙染的首都。衣衫襤褸,被雨水浸濕的臉,醉醺醺的,那種釘死我的千萬種愛!這個吞噬無數靈魂和肉體的鬼女王絕不會就此罷休,上億死靈將接受審判!
我看到我的肉體被泥水和黑熱病侵蝕,我的頭發和腋窩長滿了蛆蟲,我的心裏爬滿了大蛆蟲。我躺在不知道我年齡的陌生人中間,不省人事...我可能會死在這裏...可怕的景象!我討厭貧窮。
我害怕寒冷的冬天,因為那是需要安全和舒適的季節!
有時我看到壹望無際的沙灘覆蓋著潔白如雪和喜氣洋洋的國家。壹艘金色的大船,彩旗在我頭頂的風中搖曳。我創造了各種節日,各種勝利,
壹部什麽都有的劇。我也試圖發明新的花朵,新的星星,新的身體和新的語言。我確信我已經獲得了超自然的力量。
什麽!我必須深埋我的想象和記憶。藝術家和講故事的人被剝奪了他們應得的榮耀!
我!我呢,我說我是占星家或者天使,倫理道德都免了。我仍然帶著我不得不尋求和擁抱的坎坷現實回到這片土地!農民!
我被騙了,被騙了?善良對我來說也是死亡的姐妹嗎?
最後,因為我是被謊言養大的,所以我請求原諒。好吧,好吧。
友誼之手是什麽?我在哪裏可以得到幫助?