原文:
清晨的雨濕潤了土地的塵埃,客棧的客棧,客棧的枝葉,壹片新葉。
真心勸朋友幹壹杯酒,西出陽關,難逢親人。
翻譯:
衛城早晨的細雨潤濕了路上微微的浮塵,招待所邊上綠油油的,嫩柳綠的,很清新。
我勸妳再喝完壹杯酒,出了陽關向西,再也沒有故人。
作品欣賞
“渭城多雨多塵,客舍青柳色。”生動傳神地寫出了詩人對將要去壹個荒涼之地的朋友元二的深深眷戀和牽掛。詩的前兩句明描春色,暗含離別。其中,不僅“劉”與“劉”諧音,更是離別的象征。《輕塵》和《招待所》也暗示了此行的目的,巧妙地指出了告別的時間、地點和環境。
最後兩段明確了主題是以酒餞行,詩人通過勸酒來表達對朋友的深情。朋友們此行要去的安溪,在今天的新疆庫車縣被形容為“春風不足玉門關”,安溪在玉門之外,荒涼遠在天邊。
百度百科-送袁二石安溪