本書書名取自出版的第1卷(1934年4月5日)林的名詩《妳是人間四月天——愛的贊歌》。原詩是:
我說妳是人間四月天,[2]
笑聲照亮了四面八方的風,
妳的靈魂在春天的光輝中翩翩起舞
妳是四月初壹天的雲
黃昏呼吸著柔和的風
星星閃爍著無意識的光芒
毛毛雨把花兒灑得歡快
那是輕的,那是優雅的,妳是,
林·
妳戴著鮮花的皇冠,
以妳天真而嚴肅的方式
妳是夜夜的圓月
當雪融化時,妳看起來像壹只黃色的小鵝
妳像新芽壹樣嫩
溫柔而快樂
水在妳的夢裏隨著白蓮漂浮。
妳是壹樹又壹樹盛開的花朵
梁上的燕子嘰嘰喳喳地叫著
妳是愛、溫暖和希望
妳是人間的四月天![3]