路上行人想死。
問當地人哪裏買酒省心?
牧童笑而不答杏山村。
唐代詩人杜牧的《清明》壹詩清新雋永,妙趣橫生,膾炙人口。只要妳把標點符號改壹下,就可以得到壹個精彩的詞,或者壹個有時間、地點、場景、人物、情態、臺詞的小劇本,或者壹首自由詩,或者壹篇短文。可見漢字的巧妙和深刻。
單詞:
清明時節雨紛紛,行人上路,欲斷其魂。對不起,餐館在哪裏?有壹個牧童,指著杏花村。
清明時節雨紛紛,行人上路,欲斷其魂。請問餐廳:牧童在哪裏?指向杏花村。
短劇:
清明時節雨紛紛。
在途中
行人:(欲殺魂魄)請問,餐廳在哪裏?
牧童:(指著)杏花村!
自由詩:
四月初
接連不斷的雨
在途中
路上行人陷入深深的悲痛之中。
請問
餐廳在哪裏?
有個牧童指著。
新華村;杏花村
散文:
清明時節雨紛紛。在路上,行人都想斷魂。請問:“餐廳在哪裏?”牧童指著:“杏花村。”
清明時節雨紛紛。路上行人想死:“請問餐廳在哪裏?”“是的!”牧童指著:“杏花村。”
樓主參考O(∩_∩)O~