1.許淵沖翻譯唐詩300首,由許淵沖等三位教授主編,38位學者共同翻譯。
《菲律賓華文文藝》第22卷第2期說:“英譯本選詩中,唐詩三百首較為重要,由許淵沖等三位教授主編,38位學者翻譯。許淵沖壹個人翻譯了100多首歌,堪稱完美。其他翻譯,大部分翻譯和他差不多,程度參差不齊。”
2.唐詩三百首的英國譯者:英尼斯& # 183;赫爾登。
3、玉山:中國詩選(唐詩三百首,618-906)(平裝本)
作者:姜康虎,作者:維特·拜納
4.天津人民出版社的唐義和翻譯了300首唐詩。
如果妳滿意,請接受它。
這本書是唐壹鶴先生八年的時間和心血,將三百首喜愛的唐詩翻譯成押韻的英文,朗朗上口,別具壹格。