作者:徐誌摩
我悄悄地離開了
正如我悄悄來到這裏;
我悄悄地揮手告別
敬西邊天空的彩霞。
我輕輕地離開了,
當我輕輕地走來;
我輕輕揮手,
告別西方的雲。
河邊的金柳
是夕陽下的年輕新娘;
他們在波光中的倒影
總是縈繞在我的內心深處。
河邊的金柳,
是夕陽中的新娘;
海浪中的影子,
心中蕩漾。
汙泥中生長的漂浮的心
在水下悠閑地搖擺;
在劍橋的柔波中
我會是壹株水草!
軟泥上的綠草,
油乎乎的,在水底搖曳;
在劍橋的柔波中,
我願意做壹株水生植物!
榆樹蔭下的那個水池
容納的不是水,而是天空中的彩虹;
在浮萍中碎成碎片
是彩虹般的夢的沈澱?
榆樹陰下的壹個水池,
不是清泉,而是天空中的彩虹,
在漂浮的藻類之間被壓碎,
沈澱出彩虹般的夢。
去尋夢?只是為了撐船逆流而上
去綠草更青翠的地方;
或者讓船滿載星光
在星光的燦爛中放聲歌唱。
尋找夢想?拿壹根艾草,
回到更綠的草地,
充滿星光,
在星光燦爛的地方演奏歌曲。
但是我不能大聲唱歌
安靜是我告別的音樂;
甚至夏蟲也幫我沈默
沈默是今晚的康橋!
但是我不會放歌曲,
靜靜的是壹支送別的笛子;
夏蟲也為我沈默,
沈默是今晚的康橋!
我悄悄地離開了
正如我悄悄來到這裏;
我輕輕地揮了揮袖子
我不會帶走壹片雲彩
我悄悄地離開了,
正如我悄悄地來了;
我揮了揮袖子,
不要帶走壹朵雲。
《別了,康橋》是現代詩人徐誌摩的成名作,也是新月派詩歌的代表作。全詩以離開劍橋時的情感起伏為線索,表達了對劍橋離別的深情。
語言清淡柔和,詩人用虛實交替的手法描繪出壹幅流動的畫面,詳細地表現了詩人對康橋的熱愛和對過去生活的向往,是徐誌摩詩歌中的絕唱。
擴展數據
《告別劍橋》賞析
這首《別康橋》共七句,每句四行,每句二三頓,不拘壹格,嚴謹,押韻二四韻,抑揚頓挫,朗朗上口。
這優美的節奏蕩漾如漣漪,既是虔誠的學子尋夢的聲音,又順應了詩人情感的潮起潮落,有著獨特的審美快感。
七段詩句錯落有致,節奏在其中緩緩蔓延,頗有詩人“白袍薄郊島”的氣質。可以說,它體現了徐誌摩的詩美思想。