出自《樂府集》漢賦《古葛炎》,作者不詳。它最初發現於《太平玉蘭》(卷689)中,名為古,沒有作者的名字。《太平玉蘭》壹書按照天、地、人、事、物的順序分為55個部分,可以說涵蓋了各個時代。該書* * *引用了1000多種古籍,保存了大量宋代以前的文獻。
原文如下:
白兔,看看周圍。
衣服不如新的,人不如舊的。
翻譯如下:
被妳拋棄,被迫離開,就像那只孤獨的小白兔,東張西望。
舊衣服不如新衣服,人比新衣服好。
註意事項如下:
Qióng qióng:孤獨無助。
擴展數據:
《明清選集》常由竇宣的妻子作《怨古歌》。
《文選》卷三十竇宣妻子的故事說:“後漢竇宣的容貌,絕異,天子娶妃。老伴送別宣舒:‘棄妻罵女敬白鬥生:賤不如貴。老婆日遠,我日近。妳跟我說了什麽?我向天堂呼喊。傷心鬥勝!衣服不厭新,人不厭舊。傷心難耐,怨恨不散。他是壹個人,但他住在正確的地方。" "
我沒提竇宣的老婆寫的這首歌。時至今日,依然出自《太平禦覽》。這首詩是壹首關於棄婦的詩。前兩句的意思是壹個已經被派出去愛自己的老朋友,第二句是勸自己的老朋友懷舊。
百度百科-顧