成語大全網
成語詞典
英語詞典
漢語詞典
新華字典
書法字典
四字成語
八字成語
成語故事
成語大全
春天的詩句
愛國詩句
端午節詩句
夏天的詩句
詩歌朗誦
現代詩歌
讚美詩歌
古籍修復
古籍善本
當前位置:
成語大全網
-
現代詩歌
- 倉央嘉措裏誰是最好的翻譯?
倉央嘉措裏誰是最好的翻譯?
按說,曾吉的譯本是最受歡迎的,他的譯本幾乎都是曾吉的,但這個譯本有個缺陷,曾吉不是直接翻譯的藏文原著。王道全的也不錯。但是,如果妳讀了,就看那封了的,這樣大家會覺得妳背錯了。不過我只翻譯過絕句,比如看不到,十誡壹個都沒翻譯過。
相关文章
生活不只是當下,還有那些遙遠的詩詞歌賦。
中國古代文學中的“夕陽”意象
急需將四首古詩翻譯成英文(不要直接用字典翻譯,要意譯)
預防校園欺淩的詩
詩人作者及原因
浪漫唯美的情書範文:我會珍惜妳壹輩子
題詩