當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 采蓮歌的原創、翻譯與欣賞

采蓮歌的原創、翻譯與欣賞

唐代采蓮歌1采蓮歌的原文、翻譯及賞析

王長齡

采蓮的姑娘把采蓮的姑娘融入到荷葉中,仿佛顏色壹樣,姑娘的臉藏在盛開的荷花中,相互映射。

荷花混在荷塘裏,很難認出荷塘,聽到歌聲才知道池中有人在采蓮——采蓮。

采蓮歌的翻譯

采蓮姑娘的綠羅裙,融入田間的荷葉,仿佛是同壹個顏色。女孩的臉藏在盛開的荷花中,相互輝映。

混到荷塘裏不見了。直到我聽到到處都是歌聲,我才意識到有人來了。

采蓮歌劄記

裙子:由柔軟多孔的絲綢制成的裙子。

單色裁:好像是用同色料裁的。

蓮花:指蓮花。

混入:混入或混入。

看不見:分不清哪個是芙蓉花的綠葉,哪個是姑娘的綠裙子和美人。

聞歌:聽歌。

覺醒:我就是知道。

采蓮歌賞析

荷葉和裙擺都是壹種顏色的剪裁,芙蓉開向臉的兩邊。這首詩從壹開始就展現了壹幅人與環境和諧統壹的美好畫卷。采蓮姑娘的裙子和荷葉的顏色壹樣綠。雖然比喻並不新穎,但用在這裏卻有意想不到的效果。既描寫了田間的荷葉,又寫出了采蓮姑娘的漂亮衣服。兩者相互映襯,似乎融為壹體。尤其是“切”字用得非常巧妙。裙子是剪出來的,但也用在這裏的荷葉上,好像出自何的詩《劉永》,“不知誰剪出來的薄葉?受“二月的春風像剪刀”這句話的啟發,人們覺得荷葉和裙子不僅是同壹個顏色,而且似乎是由同壹雙巧手用同壹種材料制成的。由此,不禁讓人想起屈原的《離騷》中“作荷花即作衣,采芙蓉即作衣”,感受這些女人蓮花般的心。嬌嫩的芙蓉花,看似都是向著采蓮姑娘美麗的臉龐綻放,其實寫荷花是為了襯托人的美麗。采蓮姑娘的美,不是閉月羞花的絕色之美,而是如陽光般健康溫暖,似推池中荷花。這兩首詩原是梁元帝的碧玉詩《蓮面淩亂,荷葉香》,但王昌齡的這首更好,更有深意。

入池看不到,聽到歌聲才感覺有人來。詩的第三句“入池看不見”,是對前兩句的補充和深入。它有兩層含義:壹是突出了蓮田的密度,使其更加真實可信;二是突出觀眾的感受和心理活動。其中,“亂”字很微妙。最後壹句“聽到歌聲就感覺有人來了”,既表現了少女被荷場覆蓋融化,又寫出了壹種聲情並茂的美,增加了詩的生動趣味。“亂”字不僅指采蓮姑娘們紛紛入池嬉笑嬉鬧的場景,還指人如花朵般嬌嫩難辨。眼前壹片混亂的感覺和上面的相呼應,也表現了對荷葉裙和蓮花臉的想象。同時也虛情假意地寫了荷塘裏繁花似錦,樹葉婆娑,人若隱若現,並引出下面壹句話:“聽到歌聲就覺得有人來了。”這句話描寫的很詳細,仿佛讀者體會到了詩人當時的真實感受。《覺醒》呼應了前壹句“看不見”,* * *營造出壹種“蓮花過頭頂”的意境。《聞歌》也呼應了“亂”字。悠揚的歌聲展現了他們活潑開朗的天性,也為整個采蓮現場增添了動人的壹筆。

這首詩緊扣句子,寓意深遠,卻給人壹種優美自然的感覺。可見,王昌齡高超的煉字煉意之術對中晚唐詩歌有著重要的影響。

采蓮歌賞析

這首詩寫的是壹個采蓮的姑娘,但沒有正面描寫。而是用荷葉綠如裙,荷花紅如臉,誰也聽不見歌聲的方式來描寫,巧妙地將壹個采蓮少女的美與自然融為壹體。全詩生動活潑,富有詩意,充滿生活情趣。

詩的前兩句描寫,讓人覺得這些采蓮姑娘簡直就是美麗大自然的壹部分;最後兩句寫的是人與人站在壹起,壹瞬間互相凝視的感覺。前兩句重在客觀描寫,後兩句重在寫主觀感受。客觀描寫與主觀感受相結合,很好地表現了人與人難分高下的美好意境。

如果把這首詩看作壹幅采蓮圖,畫面的中心自然是采蓮的姑娘們。但作者自始至終都沒有讓她們出現在這幅畫面中,而是讓她們在荷葉和五顏六色的荷花叢中交融,若隱若現,若無其事,讓采蓮少女與美麗的大自然融為壹體,全詩意境優美,令人遐想。這個意境是原創的。

采蓮姑娘從壹開始就與周圍的自然環境巧妙地形成了壹個和諧統壹的整體——“荷葉裙裁壹色,芙蓉開向臉的兩側。”說女人的裙子像荷葉壹樣綠,只是壹個普通的比喻。這裏寫的是壹個采蓮的姑娘,待在荷塘裏,說荷葉與裙裾同色,是“鄉土風光”,“賦”而不是“比較”,生動喜人,既有質樸,又有妖艷的韻味。第二句中的芙蓉是蓮花。說女孩的臉紅潤艷麗如出水芙蓉,並不新鮮。但“芙蓉向臉兩邊開”不僅僅是壹個比喻,它還描繪了壹幅美麗的畫面:少女的臉隱藏在盛開的荷花中,看起來像鮮艷的荷花正向少女的臉開放。結合這兩句話,讀者仿佛看到,在那壹片青蓮紅蓮中,采蓮姑娘的綠羅裙已經融入了田間的荷葉,幾乎分不清哪個是荷葉,哪個是羅裙;姑娘的臉和鮮艷的荷花相映成趣,讓人難以分辨人和花。人們覺得這些采蓮婦女只是美麗大自然的壹部分,或者她們實際上是蓮花精靈。這種描述具有真實的生活感。

第三個分句“混進池子裏就看不見了”,來源於前兩句。亂入,雜入,混的意思。荷葉裙,蓮花臉,這就像是壹個有機的整體,很難分辨,只有清晰精細的時候,才勉強可辨;所以有點不對,采蓮的姑娘和綠蓮紅蓮是壹體的,突然不見了。這句話寫的是壹種分不清的感覺,壹種是與非的感覺,壹種無法預料的驚訝和失望,是站著凝視的人在壹瞬間產生的。常說的“看走眼”,往往就是這樣。然而,就在我猶豫著把目光移開的時候,荷塘裏壹片歡歌,我突然恍然大悟,原來那個“看不見”的采蓮女子,還在這片田野的荷葉和五顏六色的荷花之間。“感覺有人來了”要和“戈文”結合起來欣賞。妳不知道“有人”,直到妳已經“消失”,突然“聽到了這首歌”;但人還是藏在荷葉和荷花裏,所以雖然聽到了歌聲,卻看不到他們的身影和面容。這真的是所謂“淩不可全唱,此池方知”(崔《孝昌幹曲》)。這壹描寫增添了畫面的生動趣味和詩意內涵,使人想象出十畝荷塘,荷花盛開,淩歌遍地的情景,以及圍觀者聽歌而立凝視的情景,采蓮的姑娘們充滿了青春活力的歡樂。直到最後,作者還是沒有讓畫的主要人物清晰地出現在屏幕上。其目的不僅是將它們視為美麗自然的化身,而且是因為這種描述而留下壹種悠閑和無盡的感覺。借助動詞,表現出采蓮姑娘若隱若現於荷塘中,若有所指,花難辨,花相似,表現出采蓮姑娘天真爛漫,充滿活力的性格。

采蓮歌的創作背景

公元748年夏(唐天寶七年),王長齡曾做過壹段時間的龍標校尉。當他第壹次見到阿朵時,他有不同的興趣。當時王長齡獨自壹人走在龍表城外,在東西的荷塘裏,看到了壹幅美麗的畫面,就是他看到了郡主兼蠻子阿朵在荷塘裏采蓮、唱歌,於是就做了荷花歌。

采蓮歌2的原文、翻譯及賞析。采蓮歌作品介紹

《采蓮歌》作者為李白,入選《全唐詩》第163 # 19首。采蓮歌是樂府詩中的老話題,又名采蓮女、湖邊采蓮女,是江南巷七首之壹,多描寫江南采蓮女的生活。壹直有很多采蓮的歌,但是要寫好並不容易。

采蓮歌的原唱

采蓮歌

作者:唐李白

河邊采蓮女,必笑荷花。

日照新妝,水底下鮮艷,風裏香,空中擡。

誰在岸上遊,三三五五映垂柳。

紫鵑嘶嘶地走進落花,看到這飄零的空虛和斷腸。

采蓮歌劄記

①采蓮歌:屬於樂府尚青歌。它起源於梁武帝的蕭炎父子,後人起草了它。

②若葉溪:在浙江紹興南部。

3:袖子。全詩派:“壹袖。”

4遊夜郎:壹個以旅行為樂的年輕人。

⑤子承:紅襖好馬。

⑥ 舵:舵。

采蓮歌的翻譯

夏天,若葉河邊,美麗的采蓮人三三兩兩地采摘蓮子。透過荷花,人們歡笑,荷花相映成紅。

陽光照在采蓮人的新妝容上,水底也是亮的。

風壹吹,衣服被掀在空中,飄著荷花的清香。

那岸徘徊的余夜郎是誰的?

三三五五的躺在垂柳的樹蔭下。

我周圍的紫尾馬嘶鳴隆隆,落花紛紛飛走。

看到這美景,詩人流連忘返,心痛不已。

采蓮歌賞析

采蓮歌,古歌名。王琦註:“采蓮歌始於梁武帝父子,後人草擬。”這首詩是李白漫遊惠濟時寫的。詩人生動地刻畫了吳越采蓮女的形象。把它們放在蔥郁的荷葉中對比渲染,用遊夜郎的遊走抓撓來烘托它們的美,用樂府的《尚墨桑》把羅敷寫得更加婉轉傳神。采用民歌體裁,但不簡單模仿,有《照妳》的藝術魅力。

《采蓮歌》作者簡介

李白(701二月28-762),字太白,唐代詩人,被譽為“詩仙”,是最偉大的浪漫主義詩人。漢族,生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷居到建南省綿州(巴西縣)昌隆縣(712年改名昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉),祖籍隴西縣季承縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李恪,有二子(伯欽,自然),壹女(平陽)。詩存世1000余首,代表作有《蜀道難》《行路難》《夢裏登天目山》《江》《李太白紀》等傳世之作。762年卒於安徽當塗,享年61。更多古詩詞鑒賞文章,請關註Coco詩詞頻道李白全集專欄。()

李白的詩詞創作帶有強烈的主觀色彩,主要表現在他註重表現英雄氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間進行詳細描寫。灑脫的氣質、獨立的人格、易於觸動和爆發的強烈情感,形成了李白抒情風格的鮮明特征。他經常爆發,壹旦感情被激起,就毫無節制地沖出來,就像天上的颶風,溢出的火山。他的想象力很奇怪,經常有不尋常的聯系,並隨著情緒的流動而變化。

采蓮歌的傳統比較

采蓮歌

作者:唐李白

河邊采蓮女,必笑荷花。

日照新妝,水底下鮮艷,風裏香,空中擡。

誰在岸上遊,三三五五映垂柳。

紫鵑嘶嘶地走進落花,看到這飄零的空虛和斷腸。