李白的內心是悲傷的,沒有人能理解。似乎只有月亮才是真正的知音。“吾憂吾心,吾憂明月”,詩人只好把滿含哀愁的明月托付給普照天下的人,帶給千裏之外的人。
這首詩表達了作者對故人深深的憂慮和思念,以及對當時現實的憤慨,真摯的思念和真摯的關懷。
聽說王長齡走了,搬到龍標瑤來送這個。
唐朝:李白
在容易的容易的秋天之後,布谷鳥鐘,我聽見妳經過五條溪流。
我把悲傷的思念托付給月亮,希望陪妳到夜郎的西邊。(隨風工作:跟隨國王)
翻譯
聽說花落秭歸啼時妳路過無錫。
我把悲傷的思緒放在明月上,希望能隨風陪妳到夜郎西去。
擴展數據:
做出贊賞的評論
詩人李白通過豐富的想象力,用男女之愛的方式表達了誌同道合的友誼,賦予了抽象的“傷心之心”以物的屬性。它竟然隨風逐月去了夜郎溪。原本無知無情的嶽明,搖身壹變成了知心知己,充滿同情。她能夠也願意接受自己的請求,把自己對朋友的懷念和同情帶到了夜郎遙遠的西部,送給了那個不幸的移民。
賦予客觀事物以自己的感情,使之也具有感情,即個性化,這是形象思維的壹大特點和優勢。當詩人需要表達強烈或深刻的感情時,往往會采用這樣的手段來達到預期的效果。