當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 索德格蘭的生活

索德格蘭的生活

伊迪絲·艾琳?德爾格蘭於1892年4月4日出生於俄羅斯聖彼得堡。她的父母叫Matts S & amp;oumlDergran)和海倫娜·索德格蘭(Helena S & amp;oumlDergran,娘家姓Helmo Ruth,瑞典語:Holmroos)。他們都出生在芬蘭,屬於說瑞典語的少數民族,後來移居俄羅斯生活。伊迪特·索德格朗是家裏唯壹的孩子。她的母親之前懷了壹個俄羅斯士兵,後來生了壹個兒子,但男嬰僅過了兩天就夭折了。她父親結過壹次婚,但妻子和兩個孩子都去世了。悲痛中,兩人相識並結婚,但兩人後來都認為,根據自己過去的生活經歷和當時的經濟狀況,結婚是不明智的。伊迪特·索德格朗的母親來自壹個尊重女性地位的富裕家庭。她和女兒感情很好,但是家裏經濟狀況不是很穩定。目前,沒有任何信息可以使我們核實伊迪特·索德格朗和他父親之間的關系。

伊迪特·索德格朗在文化認同上有矛盾心理:雖然在家裏用瑞典語,但她不是瑞典人;她也不認為自己是芬蘭人,因為芬蘭早在1809就成了俄羅斯的領土。雖然她住在俄羅斯,後來學了俄語,但她也不認為自己是俄羅斯人。瑞典語只是索德格蘭壹家在家裏使用的語言,所以她對瑞典文學的了解壹度非常有限。所以當她第壹次寫詩的時候,她幹脆采用了壹種外語——德語。

伊迪絲·索德格蘭幾個月大的時候,全家人來到了芬蘭西南部的Revola(芬蘭語,瑞典語:Raivola,現在俄羅斯的羅西諾,俄語:рощино,離聖彼得堡不遠的城市),和她有錢的爺爺(Gabriel Helmo Rus)住在壹起,從此他們壹家春夏秋住在聖彼得堡,冬天住在裏博拉。不久,她的父親接管了壹個伐木農場。三年後,他的事業幾乎破產。幾個月後,嶽父去世,Sodergrande壹家的母親用遺產還清了所有債務,經濟狀況大為好轉,但剩下的錢很快被父親不成功的生意花光。後來伊迪絲的母親要求母親用自己的遺產幫助索德格蘭壹家,讓索德格蘭壹家壹次次還清債務,經濟重新富裕起來(雖然負債時他們的生活並沒有受到太大影響)。

Petrishule女子學校她在聖彼得堡的Petrishule (петришуле)女子學校上學。Petrishule女校在當時相當有名,為她創造了良好的學習氛圍(德語在那裏是必修課)。這個學校離冬宮不遠,她那麽容易察覺到政治變化。她經歷了1905年6月的血腥星期天。她學生時代學過德語、法語和俄語。十四歲時,她開始第壹次嘗試寫詩。那時她用德語寫作。

1904,她父親懷疑自己感染了肺結核。1906年5月在芬蘭新區確診(芬蘭語:Uusimaa,瑞典語:Nyland)。過了壹段時間,病重從努梅拉療養院回家,1907+00在那裏去世。同年,他的母親,伊迪特·索德格朗的祖母,也被殺害。她被認為死於她兒子傳染給她的肺結核。伊迪特·索德格朗最終死於這種疾病,而且很可能是被她父親傳染的。

伊迪特·索德格朗的母親為這個家庭做了很多,她比她的丈夫更像是這個家庭的支柱。丈夫去世後,她不得不照顧家裏的壹切。她對伊迪特·索德格朗的女性主義思想影響深遠,可以說是壹位啟蒙者。但是她第壹次真正接觸女權主義是在她在瑞士康復期間。

伊迪特·索德格朗是壹個攝影愛好者。她給母親拍了許多照片,但給父親只拍了幾張。她的母親是壹個聰明愛笑的女人,但她雖然看起來很堅強,卻經常焦慮,害怕,缺乏休息。她和女兒關系很好,支持女兒成為詩人的夢想。女兒和母親在壹起的時間比和父親在壹起的時間多得多。女兒上學後,母女倆搬回了聖彼得堡市中心,父親卻不常去,只是偶爾住在那裏。

伊迪特·索德格朗有很多朋友,但她媽媽仍然擔心她會感到孤獨。壹些傳記作家,如貢納爾·蒂德斯特羅姆(Gunnar Tidestr & amp;oumlm),她的母親為此專門收養了壹個和她同齡的女孩叫辛加,她上學時住在索德格蘭家,度假時住在親生父親母親家。有壹次,辛佳想盡快回親生父親母親家,抄近路走在鐵軌邊上,被火車撞死。後來,她的養母發現了她的殘肢。還有壹種說法是辛加死於肺結核,死於養父的母親之後,她的肺結核很可能是被養父傳染的。然而,還有第三種說法認為索德格蘭夫婦從未收養過任何孩子。Petrishule (петришуле)女子學校是德國學校,所以德語是必修課之壹。她在那裏壹直呆到1909。當時俄羅斯的政治動蕩和嚴重的社會問題對她的世界觀產生了影響,比如Vaxduksh &;aumlftet裏有關於政治問題的詩。在Petrishule女子學校,有許多不同國籍的學生,包括德國、俄羅斯、芬蘭、挪威和瑞典。她在學校的語言課主要學習德語、法語、英語和俄語,沒有學習瑞典語。德語是她在學校和朋友間說得最多的語言。

伊迪特·索德格朗是壹名優等生。她的壹個同學形容她是班上最有才華的學生。後來,她對法語越來越感興趣,這主要歸功於她的法語老師亨利·科蒂爾。她在詩集《Vaxduksh & amp;auml很多詩都表達了對他的敬意。

1908年,她突然放棄用德語寫詩,轉而用瑞典語寫詩。瑞典語和芬蘭是她不熟悉的兩個東西。顯然,她改用另壹種語言來創作是有原因的。有兩種理論——可能是因為伊迪特·索德格朗的親戚雨果·伯格羅思(1866-1937)也是壹個專門從芬蘭搜索瑞典少數民族作家信息的人。幾年前,她在赫爾辛基的瑞典自由人民黨刊物上發表了壹首詩《Hoppet》,開始接觸來自芬蘭的瑞典少數民族作家,尤其是詩人。受她的啟發,伊迪特·索德格朗改學了瑞典語。但也有另壹種說法是,伊迪特·索德格朗這樣做是為了紀念她的父親梅斯·索德格蘭,他在壹年前去世了,因為他說瑞典語的次數比說其他語言的次數多。6月1908 11的壹天,伊迪特·索德格朗放學回家,說身體不舒服,心想可能沒有好好休息。家裏叫了醫生,醫生說她的肺有問題。她媽媽讓她明白了“有點不對勁”是什麽意思,就是她可能得了肺結核。果然,6月1909 65438+10月1,她被確診,大約壹個月後住進了壹家養老院,那是她父親回國前待過的最後壹家醫院——努梅拉養老院。20世紀初,感染結核病後十年內死亡率高達70%~80%,所以伊迪特·索德格朗死於這種疾病也就不足為奇了。

伊迪特·索德格朗不喜歡努梅拉療養院,它經常讓她想起她的父親,這讓她很不舒服。她在那裏體重下降,情緒低落。她在養老院被形容為“奇怪的病人”,甚至被醫生懷疑是誤診。她覺得努梅拉療養院更像壹座監獄,她在那裏壹點也不開心。她壹直夢想去那裏的其他地方,她把這些想法告訴別人,這讓她在患者中顯得更加獨特。1910,她病情加重,家人準備送她出國療養。最後我選擇了瑞士,因為當時瑞士是歐洲的肺病勝地。

1911 10年6月,她和媽媽來到瑞士阿羅薩。三個完全不同的醫生給出了三個完全不同的治療建議,但她的病情依然沒有好轉。幾個月後,她被送到達沃斯-多夫療養院的路德維希·馮·繆拉博士那裏。醫生是壹個已婚男人,但伊迪特·索德格朗對他壹見鐘情,他的健康狀況改善了很多。馮·繆拉醫生建議她為他的左側氣胸做手術——切開肺部,向裏面註入氮氣。肺結核不會痊愈,但會“緩解”。1912的5月以後,她體內的結核桿菌數量不再增加。但正如醫生所說,沒有痊愈。為此,她必須註意飲食,每天休息幾個小時。

瑞士生活是她海外生活的重要組成部分。在瑞士,她大開眼界,認識了許多歐洲名人。她覺得生活在瑞士比生活在俄羅斯更有趣。馮·繆拉博士是她的情人。1917年,馮·繆拉博士去世,他與她的愛情(婚外戀)也結束了。她寫了兩首詩,總結了她在瑞士時的悲傷回憶。aumlDet i skogen)和Fragment Aven St & amp;auml早上好.如前所述,她的女權主義思想也是在瑞士初步形成的:有壹次,她被問了壹系列關於女權主義的問題,深受啟發,後來逐漸形成了自己的女權主義思想。如前所述,伊迪特·索德格朗的詩歌創作始於1906年,起初用德語,1908年改為瑞典語。

她的第壹本詩集出版於1916年秋。這本詩集的名字叫迪克特。這本詩集包含63首詩,主要是受民間歌謠啟發的短詩,但同時具有法國象征主義、新穎的語感和廣泛的主題:主要是自然、內心獨白和幻想。但很少有人關註這本詩集。壹些評論家譴責這本詩集放棄韻律,壹位評論家甚至問她的出版商,她是否打算嘲笑說瑞典語的芬蘭人。這本詩集裏有幾首詩清晰地透露了她的女權主義思想,比如《達恩·斯瓦爾納...》和“維耶熱摩登”。這種女權主義詩歌是她在當時瑞典詩歌中寫的第壹首。

1917165438+10月7日,十月革命爆發,原來的俄羅斯帝國成為後來的俄羅斯蘇維埃聯邦主義社會主義共和國。她家大量持有的烏克蘭證券因俄羅斯內戰而成為廢紙(她家在父親去世後主要靠投資證券賺錢)。因為她家住在彼得格勒(聖彼得堡在1914改名),布爾什維克政權奉行恐怖政策,她聽說她的幾個同學已經逃離彼得格勒,於是她家回到了裏博拉。65438年2月6日,芬蘭宣布獨立,很快建立了芬蘭王國。1918 65438+10月,芬蘭爆發內戰,戰火蔓延至雷博拉。滿載士兵和難民的火車經常經過裏博拉(裏博拉在壹條連接彼得格勒的鐵路線上),饑餓隨之而來。有壹次,她在廚房的窗戶邊聽到了槍聲。5月,內戰結束,芬蘭共和國成立,生活終於恢復平靜。內戰期間,她閱讀了弗裏德裏希·尼采的作品,受到了他的哲學和美學的影響,所以不難發現,她在壹首名為《在黑暗中》的詩中,幾乎是故意提到了查拉圖斯特拉。難怪人們認為她受到了德國表現主義的影響,因為尼采是表現主義大師之壹。

1917年新出版的詩集《九月豎琴》(Septemberlyran)並沒有引起讀者和評論家的太多關註。她寫信給位於赫爾辛基的Dagens出版社的報紙,希望在這家報紙上發表壹篇文章,解釋9月豎琴中讀者可能不理解的象征性詞語。她的請求被拒絕了。但是她得到了另壹個機會來發表壹篇關於她對現代主義瑞典詩歌的理論的文章。1917 12 31的晚上,也就是除夕夜,她的文章發表了。本文由Birger SJ &;oumlBerg)、彼得·魏斯、埃裏克·林德格倫的註意,認為這是壹篇關於她的詩歌理論的文章,但當時,這篇文章並沒有引起任何註意,而且理解其思想的人就更少了。我們來看看她的生活:除了親人,幾乎沒有人關心她的生活。此時,她正患有營養不良和肺結核。如果布爾什維克部隊在內戰中俘虜了瑞博拉,她可能會被處決或被迫流亡(她是個“大資本家”)。

雖然戰爭結束了,但是索德格蘭家族在俄羅斯內戰前購買的證券已經完全失效,所以她的家族很快就從富人階層變成了窮人階層,家族的財富也隨之下降。她家賣了別墅,搬到了壹個偏僻的村子(村子已經沒了)。接下來,她的貧窮持續了她壹生。

雖然她的詩歌和其他文章沒有被大多數讀者和評論家重視,但她找到了找到自己文學價值的人——芬蘭女作家兼評論家黑格·奧爾森。黑格·奧爾森後來成了伊迪特·索德格朗壹生的朋友。

黑格·奧爾森在20世紀20年代,黑格·奧爾森在壹篇評論文章中驚嘆於伊迪特·索德格朗的才華。另壹方面,伊迪特·索德格朗不得不拒絕黑格·奧爾森的邀請,在赫爾辛基與她會面,因為“失眠、肺結核、沒錢,我們靠賣家具和親戚的善意生活。”然而她卻異常興奮(每天都要穿老式的衣服;因為缺紙,她甚至賣掉內衣或香水瓶去買稿紙。不久,黑格·奧爾森專程去了伊迪特·索德格朗的住處,深入了解了伊迪特·索德格朗的生活狀況。在她離開伊迪特·索德格朗回到赫爾辛基後,在伊迪特·索德格朗去世前幾周,兩個閨蜜壹直保持著通信聯系。只是在伊迪特·索德格朗去世前,黑格·奧爾森去了壹趟法國,所以沒能在第壹時間得到女友病危、去世的消息。伊迪特·索德格朗為專程來看望她的黑格·奧爾森寫了壹首無題詩,在詩中稱奧爾森為“我的姐姐”。黑格·奧爾森曾記錄,伊迪特·索德格朗曾在這次會面中說:“讓我們出去自由吧!”黑格·奧爾森(Haig Olson)認為,這只是意味著在鄉間別墅周圍散步,或走到古老的東正教教堂,或穿過參天古樹的花園,也許離開那些風景。伊迪特·索德格朗認為他們會感到壹些自由。

黑格·奧爾森被認為是20世紀芬蘭最傑出的批評家之壹。當伊迪特·索德格朗還活著的時候,她被認為是伊迪特·索德格朗的代言人。她寫了伊迪特·索德格朗,甚至在他死後。如果沒有她作為壹個長期接觸伊迪特·索德格朗的評論家孜孜不倦的介紹和肯定,伊迪特·索德格朗的文學地位大概不會有現在這麽高。黑格·奧爾森認為他對伊迪特·索德格朗有些影響。他們的通信在伊迪特·索德格朗死後很久才由黑格·奧爾森發表,但她自己的通信丟失了,所以由伊迪特·索德格朗發表。黑格·奧爾森後來回憶起伊迪特·索德格朗的幽默和神經質的氣質。

1919年6月,伊迪特·索德格朗出版了她的第三部詩集《玫瑰塔雷特》,其中的詩歌富有想象和現實描寫。貢納·蒂德斯特羅姆認為《幻想曲》和《系統》顯然受到了黑格·奧爾森的影響,正如黑格·奧爾森自己所說。今年5438年6月+2月,她發表了壹篇名為Brokiga iakttagelser的文章,這是她的格言集。

1920,是另壹本詩集,Framtidens skugga,原名K &;oumlTtets mysterier,後來在出版之前,她把自己改成了這樣[1])。這本詩集是經歷了芬蘭內戰的伊迪特·索德格朗的轉型之作,也是她生前出版的最後壹本。剩下的幾個批評她的詩的人(不包括黑格·奧爾森)繼續持輕蔑的態度,認為她充其量是“壹個有趣的傻瓜”。這本詩集深受沃爾特·惠特曼的影響,後來又影響了吉姆·莫裏森等人。這些詩更像是預言,其中最著名的是Eros hemlighet。

在此期間,伊迪特·索德格朗接受了無神論,他周圍的人都信仰基督教。然而,她經常以女王和先知的口吻寫詩。這些詩無疑受到了尼采的影響,試圖體現弗裏德裏希·尼采的哲學思想,尤其是權力意誌論和超人論,如Botg & amp;oumlRarne和F & amp;ouml這兩首詩是rst vill jag bestiga Chimborazzo。當她為自己的詩歌註入新的思想時,她的詩歌也顯得更加積極樂觀,她在存在中體會到了更多的尼采式的樂趣,也對未來有了更多的希望。

從1920年夏天到1922年8月,她停止了寫瑞典詩歌。1922年秋冬,她以Ultra為總標題寫下了她最後的系列詩,其中包括著名的Tankar om naturen。與此同時,埃爾默·迪克頓紐斯(1896-1961)、黑格·奧爾森等壹些青年作家出版了壹本介紹現代主義文學理論和文學創作的書。這是芬蘭第壹本這樣的書,它極大地贊揚了伊迪特·索德格朗。這本書激勵伊迪特·索德格朗繼續寫作,她立即發表了幾首新寫的詩(這是她最後壹首)。她不再希望自己能像以前夢想的那樣領導詩壇(其實她生前從未為讀者所知),但她並不懷疑自己作品的文學價值,所以她最喜歡的壹些詩就在她最後出版的詩集裏。

停止

1923年6月24日,也就是仲夏節那天,伊迪特·索德格朗在裏博拉死於肺結核和營養不良,享年31歲。壹位在她去世前不久拜訪過她的詩人朋友寫道:“她灰色的大眼睛就像黑暗水面上的月光。她在微笑。”她從未結過婚,也沒有後代。她被葬在當地壹個鄉村教堂的墓地裏。她的母親海倫娜·索德格蘭壹直活到1939,在蘇聯入侵芬蘭的冬季戰爭中去世。根據芬蘭和蘇聯在1940年3月簽訂的莫斯科和平協定,卡累利阿地峽,包括裏沃拉,割讓給蘇聯,伊迪特·索德格朗的墓地也移交給蘇聯。冬季戰爭結束後不久,雷博拉改名為羅西諾(рощино).1960年,羅西諾政府為她立了壹座雕像,但只有壹塊石頭留在了她的故居。1991蘇聯解體後,她的墓地被轉移到了俄羅斯,但她居住的村莊已經消失。現在沒人能找到她的墳墓。人們根據她故居的照片建造了壹個壹模壹樣的房子供遊客參觀。