當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 莎士比亞經典英語詩歌的翻譯

莎士比亞經典英語詩歌的翻譯

莎士比亞是英國文學史上最傑出的戲劇家,也是西方文學史上最傑出的作家之壹。以下是莎士比亞經典英語詩歌的翻譯。歡迎閱讀!

莎士比亞的經典英文詩1每年的那個時候雖然可能在我身後

妳可以在我身上看到秋天,

當黃葉,或沒有,或很少,掛

當黃葉全部脫落,或者只是三三兩兩。

在那些因寒冷而顫抖的樹枝上,

掛在枯枝上的纜繩飄動著——

光禿禿的廢墟唱詩班,甜蜜的鳥兒在那裏歌唱。

廢棄的音樂現場,數百只鳥曾經合唱。

在我身上,妳看到了這壹天的曙光

妳可能在我身上看到了曙光,

就像夕陽西下,

日落之後,它向西消失了;

漸漸地,黑夜帶走了它,

夜晚,死亡的化身,逐漸將它趕走,

死亡的第二個自我,在安息中封閉了壹切。

顏靜的休息關住了各種東西。

在我身上,妳看到了這火焰的光輝

妳可以看到我身上所有的余燼,

躺在他青春的灰燼上,

它在青春的冰冷灰燼中奄奄壹息,

作為死亡之床,它必須到期

妳遲早會在慘淡的精神床上失去靈魂。

被滋養它的東西所吞噬。

被滋養它的火焰所毀滅。

妳覺察到了這壹點,這使妳的愛更加強烈,

看到這壹點,妳的愛會得到加強。

去愛那口妳不久就要離開的井。

因為他很快就要離開妳了,但是壹去不復返了。

莎士比亞的經典英文詩20首,免得世人要妳背誦

哦,在這個世界強迫妳坦白之前。

我身上有什麽優點值得妳去愛

讓妳死對我有什麽好處?

我死後,親愛的,請完全忘記我,

依然愛我,愛人,忘記我的壹切,

因為妳在我身上無法證明任何有價值的東西;

我在外面沒什麽值得壹提的;

除非妳想出壹些善意的謊言,

除非妳編造壹些美麗的謊言,

為我做的比我自己的沙漠更多,

誇大我對我應有的價值,

多贊美已故的我

閉著眼睛奉承贊美我,

比吝嗇的真理願意傳授:

遠遠超過吝嗇的事實希望顯示:

哦,免得妳的真愛在這方面顯得虛假,

哦,我怕妳的真愛會顯得虛偽,

妳因為愛而稱贊我是不真實的,

我怕妳會因為愛而為我撒謊,

我的名字埋在我身體所在的地方,

願我的名字和我的身體永遠埋葬在壹起,

不要再讓妳我蒙羞。

以免活著讓妳我蒙羞。

因為我為自己的所作所為感到羞愧,

因為我糟糕的工作讓我感到羞愧,

妳也應該如此,去愛那些沒有價值的東西。

不管妳喜不喜歡,妳都應該感到羞恥。

莎士比亞的經典英語詩歌3來自最美麗的創作我們渴望增加,

我們希望美好的生活繼續繁衍,

因此美麗的玫瑰可能永遠不會死亡,

只有這樣,美麗的玫瑰才不會雕謝,

但是隨著時間的流逝,

既然壹切成熟的事物都不可避免地會死亡,

他溫柔的繼承人可能會記住他;

漂亮的孩子應該繼承香味:

但妳對自己明亮的眼睛收縮,

但是妳嫁給了妳明亮的眼睛,

用充實的燃料來點燃妳的火焰,

把自己當柴火燃燒,燃燒妳眼中的光彩,

在富饒的地方制造饑荒,

這導致了收割區的饑荒,

妳自己是妳的敵人,對妳甜蜜的自己太殘忍。

妳在和自己作對,教自己受苦。

妳現在是世界的新鮮裝飾品,

現在妳是世界上壹顆璀璨的珍寶,

也是俗艷春天的唯壹使者,

只有妳能為燦爛的春天開路,

在妳自己的蓓蕾裏埋藏著妳的內容,

但是妳把自己埋在了自己的花蕾裏,

溫柔的惡棍,在吝嗇中浪費。

溫柔的怪物,用卑鄙浪費了壹切。

可憐這個世界,否則這個貪吃的人,

可憐這個世界吧,這是它應得的。

以妳和墳墓的名義,吃掉世界應得的。

不要讓妳和墳墓吞噬壹切!

猜妳喜歡:

1.莎士比亞經典詩歌推薦

2.莎士比亞雙語詩歌選讀

3.莎士比亞名句(中英文,愛情,閱讀,勵誌)

4.雙語詩歌選讀

5.古典英語詩歌的翻譯