秋瑾留在北京,正是中秋節。
柵欄下的菊花盛開,秋色分明,就像剛剛擦洗過壹樣。
宋四方終破楚,八年味如浙。
他們拼命想讓我成為淑女,其實我是多麽不屑壹顧啊!
身體不允許,男兒有列,但內心比男兒強!
想起平常的日子,我的心,常常為別人而火熱。
那些俗人,小心眼,妳怎麽能理解我?英雄最終被折磨。
在這茫茫紅塵中,哪裏能找到知音?淚水打濕了我的眼角。
贊賞:
此詞是壹部言誌之作,表達了作者濟世救民的心聲。1903年中秋節,秋瑾與丈夫王子芳發生沖突,離家住進北京府城外的泰順客棧。後來,吳誌英出面幹預,秋瑾決心沖破家庭的牢籠,投身革命。不久我去了日本留學。
詩的第壹部分說他和王子芳結婚八年了。表面上過著有錢人的生活,實際上過著“不如仆人”的生活(《致秋榮的信》)。現在他脫離了它,突破了家庭的束縛,實現了“自立”的願望。首先寫中秋節在北京逗留的場景,菊花盛開,秋色明朗。“綠籬下,黃花遍地開”是陶淵明《采菊東籬下》和李清照《人比黃花瘦》所寫的詩句,但主要是用來說明沖破家庭牢籠後的滿足感和傷感。在封建社會,壹個女人要沖破家庭的牢籠是不容易的。作者用《史記·項羽本紀》中漢軍破楚的故事來說明他終於沖破了家族的牢籠,壹點也不過分。“苦將軍出醜”進壹步說明,表面上夫人的日子還不如八年奴才的日子。《什麽都不缺》說明作者並不懷念淑女的生活,反而是鄙夷。“逢年過節都想親戚。”中秋節本該是壹個闔家團圓的時刻,而作者卻住在客棧裏,不免讓人有“人比黃花瘦”的感覺。然而,壹想起八年比奴隸還不如的生活,我就不禁有“采菊東籬下,悠然見南山”的喜悅。陶淵明和李清照表達不同思想的詩詞混合在壹起,表達他們初次離家時的矛盾情感,這是獨壹無二的。
下篇詞作者雖誌存高遠,知己難求,不覺淚濕。作者雖然是女的,但“心比男的強”,所以她能沖破家庭的牢籠。離家出走後的下壹步是什麽?這是擺在筆者面前的壹個嚴峻問題。平日裏的詩人,真誠真摯,卻不為世俗所知,所以在生活中常常備受折磨。現在離家後,在世界上哪裏可以找到知音?如果找不到知音,會受到怎樣的折磨?想到這壹點,自然就不會難過哭了。
“何處尋知音”?這對當時的秋瑾來說確實是壹個重要的問題,關系到她的前途和事業。尤其是在封建社會。