無名氏[先秦]
大田鼠,大田鼠,別吃我的小米!多年辛苦服侍妳,妳卻不關心我。發誓要擺脫妳,到有幸福的樂土去。那片樂土,那片樂土,是我的好去處!
大田鼠,大田鼠,別吃我的小麥!多年辛苦服侍妳,妳卻不善待我。發誓擺脫妳,去享受狀態。那個國家,那個音樂之國,是我的好去處!
大老鼠,大田鼠,別吃我種的苗!多年辛苦服侍妳,妳卻不要我!我發誓要擺脫妳,去郊區笑。那個快樂的郊區,那個快樂的郊區,誰還在哀嘆那漫長的哭泣!(女通如)
翻譯
田鼠,田鼠,別吃我的小米!辛苦了這麽多年,妳不照顧我。我發誓要擺脫妳,去樂土擁有幸福。那片樂土,那片樂土,是我的好去處!
田鼠,田鼠,別吃我的小麥!辛辛苦苦這麽多年,妳不給我優待。我發誓要擺脫妳,去那個幸福的國度尋找愛情。那個音樂國度,那個音樂國度,是我的好去處!
田鼠,田鼠,別吃我的幼苗!我辛辛苦苦服侍妳多年,妳卻沒有安慰我!發誓擺脫妳,去那裏找樂子。那個音樂郊區,那個音樂郊區,誰會哀嘆那長長的呼號!
給…作註解
碩鼠:大老鼠。當談到田鼠時
無:不,不要。小米:小米也叫黃米,是重要的糧食作物之壹。
三歲:很多年。第三,非實數。關:為“官”服務。
死:傳“誓”。走:離開。女:同“如”。
所以,在這裏。地點:地點。
德:格蕾絲。
國:領地,即地方。
智:智《景宜評點》說:“讀書當事,事也有。”說同樣的價值。
l:舒適。
壹:表示質疑的語氣。號:喊。