當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - & lt中午割草>這首詩的英譯

& lt中午割草>這首詩的英譯

英語翻譯:

農民中午除草,?

很快就汗流浹背了。?

誰知道托盤上的食物?

感謝他們辛苦的壹天?

壹.原文

夏天的中午,太陽很熱,農民們還在勞作,珠子滴進泥土裏。

誰想,我們的壹碗飯,壹粒粒糧食都飽含著農民的血汗?

二、中文翻譯

農民們正在辛勤耕作,剛過中午,汗水壹滴壹滴地落入谷穗下的土壤。

誰知道盤子裏的每壹頓飯都是農民的辛苦。

第三,來源

全唐詩

擴展數據

壹、創作背景

根據唐代樊綱《雲溪友誼》和舊唐陸淑《魏傳》的記載,大致可以推斷這組詩是沈李於唐德宗貞元十五年(799)所作。

二、作品欣賞

這首小詩與那些名篇相比,在繁花似錦的唐代,算不上名篇,但流傳甚廣,婦孺皆知,不斷被人們吟誦品味,也不無道理。

這兩首詩的內容是人們經常接觸到的最熟悉的東西。然而,妳並不真正知道妳最熟悉的是什麽。生活中有很多妳視而不見的事情。如果有人試圖開導妳,解釋本質,或者指出其中涉及的壹些道理,妳會覺得非常醒目和清晰,從而加深理解。

三。作者簡介

沈李(772-846),字公垂。原籍亳州譙城縣(今安徽省亳州市譙城區古城鎮)。唐朝宰相,詩人,李的曾孫,中央書記處書記。

沈李六歲時喪父,隨母親移居潤州巫溪。三十五歲,中進士,增補為郭子助教。後歷任中書侍郎、尚書右仆、我淮南使,會昌六年(846)卒於揚州,享年74歲。追授給邱,謚號“文肅”。

沈李與元稹、白居易交遊密切,是新樂府運動的參與者。他寫了20首關於樂府的新詩,已經失傳。作為代表,《悲憫農民》中有兩句詩:“鋤草當午,汗滴下土。誰知每壹粒糧食都是辛苦的。”《全唐詩》收錄了四卷唐詩。

百度百科-給農民的兩首詩