水仙花
威廉·華茲華斯
我孤獨地漫遊,像壹朵雲
漂浮在高高的山谷和山丘上,
突然,我看到壹群人,
許多金色的水仙花;
在湖邊,在樹下,
在微風中翩翩起舞。
像閃耀的星星壹樣連續
在銀河中閃爍,
他們綿延不絕
沿著海灣的邊緣:
我壹眼就看到了壹萬個,
在歡快的舞蹈中甩動他們的頭。
他們旁邊的波浪跳舞,但他們
興高采烈地勝過波光粼粼的波浪:
詩人不能不快樂
在這樣壹個快樂的公司!
凝視——凝視——但很少思考
這個節目給我帶來了多少財富:
常常,當我躺在沙發上
在茫然或沈思的情緒中,
它們閃現在內心眼睛裏
這是孤獨的幸福;
然後我的心充滿了快樂,
與水仙花共舞。
水仙花
威廉·華茲華斯
郭沫若譯
獨自漫步,像壹朵雲,
穿越山谷穿越空間。
突然在我的目光中,
金色的水仙花叢生。
在湖邊的樹下,
微風的中頻在搖曳。
就像銀河系中的星星壹樣,
就像影子,光在燃燒。
湖邊蜿蜒的花朵直徑很大,
排隊不要中斷。
萬花壹瞥,
跳舞和啄。
湖裏清澈的水泛起漣漪,
湖波充滿了沒有花的歡樂-
詩人對此充滿熱情,
獨在花叢中,物是人非!
看著花花草草,
當時我還不明白易的意思。
晚上,枕頭是悠閑的,
漫不經心,精神恍惚。
那壹幕在我心中閃過,
黃水仙給禪意愉悅;
我的心充滿了喜悅,
沖* * *舞天空之歌。
我獨自徘徊,像壹朵雲。
柏菲翻譯
我獨自徘徊,像壹朵雲。
漂浮在山丘和山谷上,
突然我看到壹群人
金色的水仙花在春天開放,
在樹蔭下,在湖邊,
在微風中起舞。
連綿不斷,如璀璨的星辰,
在銀河中閃耀,
他們沿著湖灣的邊緣
延伸成壹條無盡的線;
我壹眼看到了壹萬朵花,
舞蹈中的起伏。
波光粼粼的波浪在跳舞,
水仙花的歡樂勝過水波;
有這樣壹個快樂的伴侶,
壹個詩人怎麽會對自己的快樂不滿呢!
我盯著看了很久,就是想象不出來。
這個奇跡給了我多少財富-
每當我醒著躺在床上,
或者我的頭腦空空如也,或者我默默沈思,
它們經常在我腦海中閃現,
那是孤獨中的快樂;
所以我的心裏充滿了快樂,
與水仙花共舞。