當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 贊美大連的詩

贊美大連的詩

大連旅順

我們是旅順和大連,孿生兄弟。

我們的命運應該如何比較?

兩個強壯的鄰居來回踢我,

我們是暴民腳下的兩個泥球。

媽媽,該回去了。快把我們帶回來。

妳不知道我們的孩子有多想念妳!

媽媽!我們會回來的,媽媽!

這組詩寫於1925年3月,當時聞壹多在紐約。在其序言中,阿爾薩斯-洛林被翻譯成洛林地區,位於法國東部的浮士德山腳下。普法戰爭中割讓給德國,凡爾賽和約後歸還。在詩中,聞壹多把七塊被外國列強掠奪的“失地”比作七個遠離母親的孩子,哭訴著自己被外國欺淩、渴望回到母親懷抱的強烈情感。詩歌壹方面表達了對祖國的懷念和贊美,另壹方面表達了對帝國主義列強的詛咒。

1925年夏天,聞壹多從美國留學歸來。走下海船,詩人難以抑制自己的激動,把西裝領帶扔進河裏,急切地奔向祖國的懷抱。

然而,等待他的是無邊的黑暗和巨大的恥辱...

放眼家園,山河破碎,風雨如磐石,豺狼當道,列強橫行,祖國被瓜分...詩人在悲憤中寫下了《發現》這首詩,隨即在《現代評論》上發表了著名的愛國詩《七子之歌》。

“七子”是指當時被外國列強占領的七塊土地,澳門只是“七子”之壹。被祖國搶走的七子是香港、澳門、臺灣省、九龍、阿哈瓦、廣州灣、旅大(旅順大連)。

歷史永遠不會忘記1842那個屈辱的八月,清政府官員卑躬屈膝,登上停泊在南京河上的英國軍艦康華裏號,簽訂了中國近代史上第壹個不平等條約——中英南京條約。根據條約,中國將香港島割讓給英國,從此拉開了外國列強瓜分中國的序幕。

1860年,中英簽訂《北京條約》,英國占領九龍半島南端。1898年,清政府被迫簽署《關於擴大香港邊界的特別條款》,將“香港的姐妹”九龍半島的其余部分劃為“新界”,租借給英國99年。

1887年,中葡簽訂《友好通商條約》,明中葉被允許以“曬貨”名義留在澳門的葡萄牙人從此奪取了“蓮花之地”。

1895年,中日簽訂《馬關條約》,東海寶島臺灣省被割讓給日本,連同她的孿生兄弟旅順和渤海灣的大連。

1898年,中英簽訂了阿哈瓦特許狀,“防海大師”阿哈瓦租借英國25年。

1899年,中法簽訂廣州灣特別租借條款,廣州灣這個中國後門的鐵鎖被租借給法國。

到1900年,帝國主義列強在中國的土地上強行開放了數百個商埠,在10多個城市劃定了20多個租界。“中華七子”在英、法、日、俄等帝國主義列強的囂張氣焰下四分五裂。有壹句詩代表了當時愛國人士的心態:“當我在中國沈睡時,我不知道愛國就是愛家,人民今天就該醒來,不要等著泥土像瓜壹樣裂開。”

七子落淚,詩人獨唱悲歌。聞壹多目睹了“日積月累的國破邊亡”,感到中國的家園“在祖國被剝奪了支持,被別人濫用了”。“因為選擇了與中國關系最密切的七個地方,所以每首歌我都寫了壹章,以表達我對祖國的孤獨和悲傷,也激勵人民繁榮昌盛。”

字裏行間激蕩的熱愛祖國、渴望統壹的強烈感情,立即在讀者中引起強烈反響。壹位姓吳的年輕人在給編輯部的信中寫道:“讀完《七子之歌》,聽到壹句又壹句悲傷的話,我不知道我的眼裏充滿了淚水。當我讀到《模特》和《陳情表》時,我並沒有那麽感動。”

列強俘獲的“中華七子”是民族悲劇和民族災難的象征。表明:“國家的弱者受辱”“落後就要挨打”;它警告中國人民:“中華民族已經到了最危險的時候!”

100多年來,壹代又壹代中華兒女為了國家富強和民族獨立挺身而出,拋頭顱,灑熱血,勇往直前,譜寫了壹曲曲壯麗的歷史詩篇。

中國人民追求統壹的不屈不撓的意誌已經匯成壹股不可阻擋的洪流。1930 10,中國收復阿哈瓦;1945年,中國人民打敗了日本侵略者。10年10月25日,日本在臺灣省的最後壹任總督安藤利吉在臺北中山堂向中國政府遞交了投降書,臺灣省回歸中國版圖。同時,廣州灣、旅順、大連也回到了祖國的懷抱。

祖國發生了巨大的變化,中國人民從此站起來了!

聞壹多的兒子說:“願父親從陰間知道,與我們同樂。”

如果妳是真誠的,石頭就會打開。

事實上,“中國七子”的回歸岌岌可危!

——聞壹多《七子之歌·詩序》