托爾斯泰在高加索時就開始寫作,在《現代人》雜誌上發表了《童年》、《少年》、《塞瓦斯托波爾的故事》等小說。1855 165438+10月,他從塞瓦斯托波爾來到彼得堡。作為著名的新作家,他受到了屠格涅夫和涅克拉索夫的歡迎,並逐漸結識了岡查羅夫、費特、奧斯特洛夫斯基、德魯日寧、安年科夫和博特金等作家和評論家。在這裏他因缺乏經驗和放蕩不羈而被視為壹個怪人,他對荷馬和莎士比亞的厭惡也讓所有人感到驚訝。不久,他結識了車爾尼雪夫斯基,但不同意後者的文學觀點。當時的德魯吉寧等人主張所謂為藝術而藝術的“美的藝術”,反對所謂“教學藝術”,實際上是革命民主派所主張的暴露的文學。托爾斯泰傾向於德魯日寧等人的觀點,但他認為任何藝術都不能脫離社會生活。1856年底以中尉軍銜退役。第二年年初,我去了法國、瑞士、意大利和德國。法國的“社會自由”贏得了他的欽佩,而在巴黎看到斷頭臺執行死刑讓他深感厭惡。在瑞士看到英國資產階級紳士的自私和冷酷也激起了他的極大憤慨。但這次出國開闊了他的文藝視野,增強了他對俄羅斯社會落後的清醒認識。
托爾斯泰的思想與五六十年代之交的農奴制改革和革命形勢極其矛盾。早在1856年,他就起草了壹個用勞役地租的方式解放農民的方案,並在自己的莊園裏嘗試過,但由於農民不接受而沒有實現。他同情農民,痛恨農奴制,但認為根據“歷史正義”,土地應該歸地主所有,他對地主是要他的命還是要土地深感憂慮。他不同意自由主義者、斯拉夫人甚至農奴主頑固派的想法。他也看到了沙皇實行的自上而下的“改革”的虛偽本質,但他反對消滅農奴制的革命方法,幻想自己找到壹條路。由於無法解決思想矛盾,他試圖在哲學和藝術上逃避現實,但很快就失望了。1860年,大哥尼古拉斯的去世加深了他的悲觀情緒。從1859到1862,他幾乎停止寫作,先後在傑斯納亞洲工作?波利亞納和附近的農村地區為農民的孩子建立了20多所學校,並研究了俄羅斯和西歐的教育制度。在1860到1861期間,他們還參觀了德國、法國、意大利、英國和比利時的學校。後來,他創辦了Jasna Ya?Pogliana "教育雜誌。這些活動引起了沙皇政府的註意。此外,在農奴制改革中,他作為本縣的和平調解員,在調解地主和農民糾紛時,經常同情農民,也引起了貴族農奴主的敵視。1862年7月外出時,他家被軍警搜查了兩天。不久,他關閉了學校。這期間,他頭腦中的震撼和他們對事物的壹些看法被頻繁接觸的農民所接受,成為他世界觀轉變的契機和開端。
婚禮之後,革命形勢逐漸轉入低潮,他逐漸克服了思想危機。他脫離社會生活,定居莊園,購置房產,過著簡單、寧靜、和諧、幸福的生活。從65438年到0863年,他用6年時間寫出了他的代表作《戰爭與和平》。這期間最重要的事件是他在1866出席軍事法庭為士兵史布寧辯護。史布寧因為不堪虐待,被壹名軍官掌摑。雖然托爾斯泰逃跑了,但最後還是被槍斃了。這件事使他形成了反對法庭和死刑的觀點。
托爾斯泰內心的平靜與和諧並沒有持續多久。1869年9月,我出差路過阿爾紮馬斯,深夜在酒店裏突然感到壹種前所未有的悲傷和恐怖。這就是所謂的“紮馬斯的恐怖”。在這前後,他在給朋友的信中談到了自己最近等待死亡的陰郁心情。從1868年秋天到1869年夏天,他對叔本華哲學產生了興趣,並壹度受到影響。從20世紀70年代初開始,“俄羅斯農村壹切‘舊基礎’的破壞”愈演愈烈,“去人民化”等社會運動的興起使他開始了新的思想危機和新的探索期。他緊張,懷疑自己存在的目的和意義,為自己貴族寄生生活的“可怕地位”而深深苦惱,不知道該怎麽辦。他研究了各種哲學和宗教書籍,也找不到答案。為了擺脫它,他甚至把沒有獵槍的繩子藏了起來,怕自殺。這些思想和情感都是在安娜那個時候創作的?卡列尼娜就體現的很明顯。之後,他拜訪了牧師、主教、僧侶和隱士,結識了農民和無黨派人士。舒塔耶夫最後徹底否定了官方教會,接受了宗法農民的信仰。最後,在七八十年代之交的革命新形勢和民族大饑荒的強烈影響下,他拋棄了自己的階級,完成了60年代醞釀的世界觀的轉變,轉向了宗法農民的立場。在《懺悔錄》( 1879 ~ 1880)等論文中,他廣泛地闡述了自己思想轉變的過程,強烈地否定了富裕的有教養的階級的生活及其基礎——土地私有制,猛烈地抨擊了國家和教會。但他反對暴力革命,宣揚基督教博愛和修身養性,從宗教和倫理上尋求解決社會矛盾的途徑。這是因為他既反映了農民對統治階級的仇恨和憤怒,又接受了農民由於政治上的不成熟而不能以暴制暴的思想。列寧分析了這個驚人的矛盾,說:“作為壹個發明新技術拯救世界的預言家,托爾斯泰是可笑的...作為俄國資產階級革命即將到來時,千百萬俄國農民思想和情感的表現,托爾斯泰是偉大的。托爾斯泰富有獨創性。
從此,托爾斯泰厭惡自己和周圍的貴族生活,時不時從事體力勞動,自己種地、縫鞋,為農民蓋房,拒絕奢侈,成為素食者。他還改變了自己的文藝觀,痛斥自己過去的藝術作品包括《戰爭與和平》是“嘩眾取寵的遊戲”,把創作的重心轉移到論文和政論上,直接宣傳自己的社會觀、哲學觀和宗教觀,揭露地主和資產階級社會的種種罪惡。當時寫的劇本、短篇小說、民間故事也是為了這個目的。他還從事廣泛的社會活動:1881年,因為孩子讀書,他家搬到了莫斯科,他走訪了貧民窟,參加了1882年的莫斯科人口調查,更深入地了解了城市下層階級的生活;1881年,他寫信給亞歷山大三世,請求赦免刺殺亞歷山大二世的革命者。1884由其信徒朋友?切爾特科夫等人創辦了“媒體”出版社,出版接近托爾斯泰理論的書籍;1891,他給《俄羅斯新聞》和《新時代》編輯部寫信,聲明放棄自己在1881之後寫的作品的版權;從1891到1893和1898,我們為梁贊省和圖拉省受影響的農民組織了救援活動。他還努力保護被官方教會迫害的莫羅坎人和杜霍布爾人,並於1898年決定用《復活》的全部稿費資助杜霍布爾人移民加拿大。
從20世紀90年代中期開始,托爾斯泰加強了對社會現實的批判態度,他經常懷疑自己的博愛和不抵抗思想。這在《陰霾-繆拉》等作品中都有所體現。沙皇政府早就因為他的文章《論饑荒》而試圖監禁或流放他,但因為他的威望和民意而停止了。此時,因為《復活》的出版,他被指責為反對上帝,不相信來世。1901年以俄羅斯東正教的名義被逐出教會。這個決定引起了全世界的抗議,但托爾斯泰泰然處之。同年,因為沙皇政府鎮壓學生運動,他寫了《致沙皇及其助手》。次年,他致信尼古拉二世,要求人民自由,廢除土地私有制。1904寫反對日俄戰爭。他同情革命者,歡迎革命的到來,但對1905革命並不理解和回避。革命失敗後,他反對沙皇政府對革命者的殘酷殺戮,寫下了《我不能沈默》。
托爾斯泰在世界觀發生巨變後,於1882和1884年壹次又壹次試圖離家出走。這種意圖在他80-90年代的作品中有所體現。在生命的最後幾年,他意識到農民的覺醒,並因遠離他們的思想和情感而悲觀失望。我對自己不符合信仰的地主莊園生活方式感到非常不安。弟子托爾斯泰和妻子之間的爭執,讓他感到更加苦澀。最後他從賈斯納去了亞洲1910 110+00?波吉莉娜偷偷跑了。途中患肺炎,20日在阿斯塔波沃站去世。
托爾斯泰在高加索時就開始寫作,在《現代人》雜誌上發表了《童年》、《少年》、《塞瓦斯托波爾的故事》等小說。1855 165438+10月,他從塞瓦斯托波爾來到彼得堡。作為著名的新作家,他受到了屠格涅夫和涅克拉索夫的歡迎,並逐漸結識了岡查羅夫、費特、奧斯特洛夫斯基、德魯日寧、安年科夫和博特金等作家和評論家。在這裏,他因為不諳世故、放蕩不羈而被視為怪人,他對荷馬和莎士比亞的厭惡也讓所有人感到驚訝。不久,他結識了車爾尼雪夫斯基,但不同意後者的文學觀點。當時的德魯吉寧等人主張所謂為藝術而藝術的“美的藝術”,反對所謂“教學藝術”,實際上是革命民主派所主張的暴露的文學。托爾斯泰傾向於德魯日寧等人的觀點,但他認為任何藝術都不能脫離社會生活。到1859,他和現代人雜誌決裂了。
1856年底以中尉軍銜退役。第二年年初,我去了法國、瑞士、意大利和德國。法國的“社會自由”贏得了他的欽佩,而在巴黎看到斷頭臺執行死刑讓他深感厭惡。在瑞士看到英國資產階級紳士的自私和冷酷也激起了他的極大憤慨。但這次出國開闊了他的文藝視野,增強了他對俄羅斯社會落後的清醒認識。
托爾斯泰的思想與五六十年代之交的農奴制改革和革命形勢極其矛盾。早在1856年,他就起草了壹個用勞役地租的方式解放農民的方案,並在自己的莊園裏嘗試過,但由於農民不接受而沒有實現。他同情農民,痛恨農奴制,但認為根據“歷史正義”,土地應該歸地主所有,他對地主是要他的命還是要土地深感憂慮。他不同意自由主義者、斯拉夫人甚至農奴主頑固派的想法。他也看到了沙皇實行的自上而下的“改革”的虛偽本質,但他反對消滅農奴制的革命方法,幻想自己找到壹條路。由於無法解決思想矛盾,他試圖在哲學和藝術上逃避現實,但很快就失望了。1860年,大哥尼古拉斯的去世加深了他的悲觀情緒。從1859到1862,他幾乎輟學。他先後在賈斯納、波利亞那及附近農村創辦了20多所農民子弟學校,研究了俄羅斯和西歐的教育制度,並從1860到1訪問了德國、法國、意大利、英國和比利時的學校。後來,他創辦了壹本教育雜誌《Jasna Ya Pogliana》。這些活動引起了沙皇政府的註意。此外,在農奴制改革中,他作為本縣的和平調解員,在調解地主和農民糾紛時,經常同情農民,也引起了貴族農奴主的敵視。1862年7月外出時,他家被軍警搜查了兩天。不久,他關閉了學校。這期間,他頭腦中的震撼和他們對事物的壹些看法被頻繁接觸的農民所接受,成為他世界觀轉變的契機和開端。
從1856年夏天的至日到1857年冬天的至日,托爾斯泰壹度愛上了鄰家的伊娃·查妮爾,之後為了婚姻做了很多努力,但都失敗了。1862年9月,他娶了安·葉·貝爾斯的女兒索菲亞·安德烈耶夫娜為妻,她是壹名內科醫生,也是壹名公務員,有八品。妻子在世時,不僅為他打理家務和產業,還為他抄寫手稿,如《戰爭與和平》。但她未能擺脫世俗偏見,過多考慮家庭和孩子的利益,無法理解世界觀劇變後托爾斯泰的思想。夫妻不和導致家庭悲劇。
托爾斯泰內心的平靜與和諧並沒有持續多久。1869年9月,我出差路過阿爾紮馬斯,深夜在酒店裏突然感到壹種前所未有的悲傷和恐怖。這就是所謂的“紮馬斯的恐怖”。在這前後,他在給朋友的信中談到了自己最近等待死亡的陰郁心情。從1868年秋天到1869年夏天,他對叔本華哲學產生了興趣,並壹度受到影響。從20世紀70年代初開始,“俄羅斯農村壹切‘舊基礎’的破壞”愈演愈烈,“去人民化”等社會運動的興起使他開始了新的思想危機和新的探索期。他緊張,懷疑自己存在的目的和意義,為自己貴族寄生生活的“可怕地位”而深深苦惱,不知道該怎麽辦。他研究了各種哲學和宗教書籍,也找不到答案。為了擺脫它,他甚至把沒有獵槍的繩子藏了起來,怕自殺。這些思想和情感在當時創作的《安娜·卡列寧》中得到了清晰的體現。之後,他拜訪了牧師、主教、僧侶和隱士,結識了農民、無黨派人士康秀塔耶夫。最後,他徹底否定了官方教會,接受了宗法農民的信仰。最後,在七八十年代之交的革命新形勢和民族大饑荒的強烈影響下,他拋棄了自己的階級,完成了60年代醞釀的世界觀的轉變,轉向了宗法農民的立場。在《懺悔錄》(盧梭的書)(1879 ~ 1880)中我的信仰是什麽?(1882 ~ 1884)等論文中,他廣泛闡述了自己思想轉變的過程,強烈否定了富裕的有教養的階級的生活及其基礎——土地私有制,猛烈抨擊了國家和教會。但他反對暴力革命,宣揚基督教博愛和修身養性,從宗教和倫理上尋求解決社會矛盾的途徑。這是因為他既反映了農民對統治階級的仇恨和憤怒,又接受了農民由於政治上的不成熟而不能以暴制暴的思想。列寧分析了這個驚人的矛盾,說:“作為壹個發明新技術拯救世界的預言家,托爾斯泰是可笑的...作為俄國資產階級革命即將到來時,千百萬俄國農民思想和情感的表現,托爾斯泰是偉大的。托爾斯泰是富有獨創性的,因為他的所有觀點,總的來說,只是表現了中國革命作為農民資產階級革命的特點。從此,托爾斯泰厭惡自己和周圍的貴族生活,時不時從事體力勞動,自己種地、縫鞋,為農民蓋房,拒絕奢侈,成為素食者。他也改變了自己的文藝觀,痛斥自己過去的藝術作品,包括《戰爭與和平》,是“大師的遊戲”。當然,陀思妥耶夫斯基也這麽說。他還把創作重心轉移到論文和政論上,直接宣傳自己的社會觀、哲學觀和宗教觀,揭露地主和資產階級社會的種種罪惡。當時寫的劇本、短篇小說、民間故事也是為了這個目的。他還從事廣泛的社會活動:1881年,因為孩子讀書,他家搬到了莫斯科,他走訪了貧民窟,參加了1882年的莫斯科人口調查,更深入地了解了城市下層階級的生活;1881年,他寫信給亞歷山大三世,請求赦免刺殺亞歷山大二世的革命者。1884年,他的追隨者和朋友f·切爾特科夫創辦了“媒體”出版社,出版接近托爾斯泰理論的書籍;1891,他給《俄羅斯新聞》和《新時代》編輯部寫信,聲明放棄自己在1881之後寫的作品的版權;從1891到1893和1898,我們為梁贊省和圖拉省受影響的農民組織了救援活動。他還努力保護被官方教會迫害的莫羅坎人和杜霍布爾人,並於1898年決定用復活的全部報酬資助杜霍布爾人移民加拿大。
從20世紀90年代中期開始,托爾斯泰加強了對社會現實的批判態度,他經常懷疑自己的博愛和不抵抗思想。這在《陰霾-繆拉》等作品中都有所體現。沙皇政府早就因為他的文章《論饑荒》而試圖監禁或流放他,但因為他的威望和民意而停止了。此時,因為《復活》的出版,他被指責為反對上帝,不相信來世。1901年以俄羅斯東正教的名義被逐出教會。這個決定引起了全世界的抗議,但托爾斯泰泰然處之。同年,因為沙皇政府鎮壓學生運動,他寫了《致沙皇及其助手》。次年,他致信尼古拉二世,要求人民自由,廢除土地私有制。1904寫反對日俄戰爭。他同情革命者,歡迎革命的到來,但對1905革命並不理解和回避。革命失敗後,他反對沙皇政府對革命者的殘酷殺戮,寫下了《我不能沈默》。
托爾斯泰在世界觀發生巨變後,於1882和1884年壹次又壹次試圖離家出走。這種意圖在他80-90年代的作品中有所體現。在生命的最後幾年,他意識到農民的覺醒,並因遠離他們的思想和情感而悲觀失望。我對自己不符合信仰的地主莊園生活方式感到非常不安。弟子托爾斯泰和妻子之間的爭執,讓他感到更加苦澀。最後他在1910 110偷偷離開了Jasna Ya Pogliana。途中患肺炎,20日在阿斯塔波沃站去世。根據他的遺言,屍體被埋在Jasna Ya Pogliana的森林裏。墳墓上沒有墓碑和十字架。
托爾斯泰的創作大致可以分為三個時期:
小說《復活》(1889 ~ 1899)是托爾斯泰晚年的代表作,情節取材於真實案例。年輕的貴族聶赫留朵夫引誘她姑姑家的養女卡秋莎·瑪絲洛娃成為妓女。當她被誣告為金錢謀殺時,他作為陪審員出庭審判她。這個看似巧合的事件在當時的社會中具有典型意義。小說壹方面表現了作者晚年的代表性主題——精神覺醒和離家出走;主要方面是通過聶赫留朵夫的經歷和知識,從城市向鄉村展示社會的陰暗面,對政府、法院、監獄、教會、土地私有制和資本主義制度進行深刻的批判。但作品後期逐漸凸顯不以暴制暴、修身養性的說教。托爾斯泰的強勢和弱勢在這裏得到了最集中、最生動的體現。
托爾斯泰的文章和論著保存至今,已完成164篇,構成了他文學遺產的重要組成部分。政論論文占大多數,其寫作始於青年時期。在20世紀60年代和70年代,他撰寫了關於教育和薩馬拉饑荒的論文。最有意義的是世界觀劇變後的文章。教條神學研究(1879 ~ 1880),我的信仰是什麽?”(1882 ~ 1884)、《教會與政府》(1885 ~ 1886)等。,揭露官方教會是“產權制度”的婢女,宣揚新的基督教世界觀;”那麽我們該怎麽辦呢?”(1882 ~ 1886)《天國在妳心中》(1890 ~ 1893)《當代奴隸制》(1899 ~ 1900)指出資本主義制度是真實的。國家是保護有產者和壓迫人民的工具;私有制是“戰爭、死刑、法庭、奢侈、淫蕩、謀殺和毀滅”的根源。20世紀90年代初,當俄羅斯許多省份遭受災難時,他寫了《饑荒》(1891)、《可怕的問題》(1891)和《饑荒與否》(1898),指出了當時饑荒的嚴重性,並斷言”。在1905革命時期,他自稱是“壹億從事農業的人的捍衛者”,寫了《論俄國社會運動》、《深重的罪惡》、《給農民關於土地的信》等文章(均為1905),認為革命的根本問題是土地問題。但是在考察莫斯科(1882)時,唯壹的手段(1901),對俄國革命(1906)的意義又該如何呢?”(1906)等文章也陳述了城市下層階級的貧困狀況和勞動者的繁重勞動。此外,還有壹些反對侵略戰爭和軍國主義的文章。這些論文也有其消極的壹面,如否定壹切國家和壹切暴力,幻想人民團結,鼓吹愛情和修養的作用。
托爾斯泰早期寫過文學論文,比如《人為什麽寫作》(1851),肯定了文學的崇高使命。在俄羅斯文學愛好者協會(1859)的演講反對文學的暴露,但仍然主張文學要適應社會的要求。在六七十年代的論文中,主要強調寫作要為人民服務。最值得註意的是他晚年的作品。《莫泊桑文集序》(1894)要求忠於現實主義藝術原則;要求作者對所描述的事物采取壹種道德的態度,明確“善與惡的區別”。“什麽是藝術?(1897 ~ 1898)批判了現實主義的美學觀,指出了當時某些為統治階級趣味辯護的美學理論的實質,揭示了頹廢藝術的反人民性及其哲學基礎;同時提出了藝術是人們交流感情的工具這壹論點。《論莎士比亞及其劇作》(1906)指責莎士比亞反民主、不道德,但也能揭示其劇作的壹些藝術特色。這些作品都闡明了作者後來對藝術的本質與功能、形式與內容的關系、藝術的道德意義的看法,後兩部書也要求文學藝術傳達宗教意識。
托爾斯泰的藝術博大精深。首先,他創作了具有獨特泛化廣度的歷史詩歌小說。像《戰爭與和平》這樣的巨著,再現了整整壹個時代,氣勢恢宏,場景廣闊,人物眾多(500多個)。史實夾雜著藝術虛構,奔放的筆觸,細膩的描寫;個人特色在巨大的群體意象中展露無遺,抒情獨白穿插在史詩般的肅穆中,五花八門,蔚為壯觀。他善於駕馭多線索、復雜、無縫的結構;也能突破小說的“封閉”形式,波瀾壯闊,像生命壹樣沒有開始和結束。然而,托爾斯泰的藝術魅力不僅在於再現宏觀世界,更在於描繪微觀世界。他洞察人心奧秘,在世界文學中前所未有地把握心靈的辯證發展,詳細描述了心理學在外界影響下的演變過程;並深入人的潛意識,在與意識的和諧關系中表現出來。托爾斯泰的藝術力量是真實的,這突出地表現在人物塑造上。他總是如實地描述人物內心的多面性、豐富性和復雜性,而不僅僅是突出的壹面或占主導地位的心態。他不隱藏他心愛的角色的缺點,也不扼殺他們心中的光芒。他不粉飾、不誇張、不理想化、不漫畫化,總是借助真實、客觀的描寫來展現自己的本來面目,從而在平凡中看到偉大,或者相反,在平凡的現象中展現自己的恐怖。他還善於描寫性格的發展變化,自然渾而不露斧痕。托爾斯泰風格的主要特點是樸素。他力求全面準確地反映生活的真實或表達自己的思想。所以他雖然在藝術上要求嚴格,比如《戰爭與和平》,但他不單純以技巧取勝,不追求形式上的精致,不回避冗長的復合句,只求最大的表現力。在晚年,他的藝術發生了重大變化。心理分析盡量簡潔,不寫感受的全過程,只寫心理過程各階段的主要環節;有時候會采用戲劇的方式,通過動作和對話來表現。與其寫人格的順序發展,不如寫突發事故導致的決定性變化。結構上,為了表現人物的覺醒,經常使用倒敘;為了集中,小說不再使用多條線索,而是用單壹線索逐步展開。在語言方面,力求簡潔明了,通俗易懂,貼近民間故事。
列夫·托爾斯泰是現實主義的巔峰之壹。他的文學傳統不僅被蘇聯作家通過高爾基批判性地繼承和發展,而且在世界文壇上也有很大影響。從65438年到60年代,他的作品開始在英國、德國等國翻譯出版。70、80年代之交,《戰爭與和平》的法文譯本贏得了世界壹流作家的聲譽,成為當時歐美“俄羅斯熱”的主要對象。從20世紀80年代到90年代,法國、英國和其他國家的第壹批批評家討論了他,他們都承認他的現實主義創作振興了他們自己的民族文學。法國人、羅曼·羅蘭、海因裏希·曼和托馬斯·曼、德萊塞、蕭伯納、約翰·高爾斯華綏等19年末到20世紀初成長起來的歐美作家和亞洲作家都受到他的影響。在中國,他的評論出現在1900,他的“宗教小說”(主仆和民間故事)在1907翻譯介紹。1913,1917有不完整的文言文版《復活》(改名心獄)和《安娜·卡列寧》(改名風姿簡史)。五四前後,托爾斯泰的作品被翻譯成中文。抗戰時期,郭沫若、周揚的《戰爭與和平》和《安娜·卡列尼娜》的譯本分別出版,還有其他作品的譯本。中華人民共和國成立後,托爾斯泰的大部分重要作品都被翻譯出版了,而且根據原文翻譯,很多名著都有幾個不同的版本。
有壹段時間,他開始接近貧窮、淳樸、未受教育的宗教信徒、朝聖者、僧侶、分離主義者和農民。“我愛上了這些人。我越是深入思考像這樣活著像這樣死去的人的生活,我就越是愛他們,我就越是活得快樂。”這時,托爾斯泰遇到了老子。明確記錄的時間是1884。當年3月6日,在他的日記裏,出現了這樣壹句話:“我在翻譯老子,結果沒有我想象的好。”3月9日:“我讀了壹些關於中國的書,然後騎車逛了壹圈。除了我,每個人都在工作...我洗了個澡,讀了《老子》。翻譯的還可以,但是缺乏完整性……”
由此看來,托爾斯泰與老子的接觸也應該略早。因為在讀之前是不可能開始翻譯的。托爾斯泰讀的《道德經》是1841年在巴黎出版的法文譯本。後來和波波夫壹起把《道德經》翻譯成俄文。這部作品甚至激起了托爾斯泰想寫壹本介紹中國哲學,特別是討論人性善惡的書的欲望。
托爾斯泰和孔子
在傳統文化的經典中,孔子首先引起了他的註意。托爾斯泰不懂中文,怎麽研究孔子?原來他是從看英文版的四書開始的。英國漢學家理雅各(理雅各譯,1814-1877)翻譯了《四書》和《五經》,在181-1886之間共出版了28卷,在西方廣為流傳。這些書也流入了俄羅斯。英文版總是被稱為中國經典。雅各·理雅各(Jacob Legge),譯者,原是倫敦傳教會馬六甲華英學院院長(1839),後於1843至1873長期居港。回到英國後,他在牛津大學教書,用中文講課。因為譯者的名氣,他的翻譯有很大的影響力。包括陀翁壹在內的俄國人並不知道,早在1870年,他們就有了自己的俄文版《大學》和《中庸》,由俄國東正教北京傳教團成員列昂捷夫翻譯,在彼得堡出版,可惜沒有流傳。而陀翁讀的是英文版,他從65438年到80年代開始接觸孔孟著作。1882年6月,他寫信給文學評論家斯特拉霍夫(當時是彼得堡的圖書管理員,也是幫助陀翁找書的助手),感謝他送給他孔子的書,他很快就開始研究這些書。