白話翻譯:靜靜獨坐雲母屏,燭火光影深。漫漫銀河漸落,晨星漸消。嫦娥也許後悔偷了長生不老藥,但她現在面對的是藍天碧海,夜復壹夜地折磨著她孤獨的心。
獨自生活無伴的嫦娥,是孤獨道觀裏的女神,是清高孤獨的詩人。雖然神仙是分開的,人在人間的境遇不同,但都聯系著崇高與孤獨的點。詩人抓住了這壹點,塑造了三位壹體的藝術形象。這種藝術概括的技巧是李商隱的特長。
總體評價:
這首題為《嫦娥》的詩,其實是描寫孤獨的主人公對環境的感受和他的獨白,寫得很好。語言意味深長,意境感傷。
前兩句描述了主人公的環境和不眠之夜。室內,燭光越來越暗,壹個深深的影子籠罩在雲母屏風上,越來越顯示出房間的空曠和寒冷,透露出主角在漫漫長夜中獨坐的陰郁心情。
戶外,銀河漸漸西移,牛郎織女隔江相望,或許會給獨自在孤室的不眠之人帶來些許遐想,但這壹派銀河即將消失。
空蕩的天空點綴著稀疏的晨星,似乎在默默陪伴著壹輪孤獨的月亮和那些從不睡覺的人。這個時候,連這最後壹個同伴也會消失。“申”字生動地描繪了晨星低垂欲墜的動態,主人公的心似乎在漸漸下沈。