當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 京口和黃桃兄弟用文言文翻譯?

京口和黃桃兄弟用文言文翻譯?

先糾正壹下問題,正確地說,《京口》和《黃桃兄弟》不是文言文,是清代查的壹首詩。全詩的意思是:

河水蜿蜒在樹和雲之間,看起來很傲慢。樓上,喇叭聲、喇叭聲此起彼伏,讓人感覺宏偉壯麗。貨船在河中來回穿梭,載著千裏糧船,沿江燈火通明,萬千煙花照亮夜空。北方的山河依舊霸氣,南方的土地卻風沙肆虐。獨自站在馬蹄蓮的草堤上,看著夕陽,我只能數著夕陽的余暉,默默陪伴著烏鴉。

原文:河樹雲搖,樓吹號角耳。

皂轉小米三千裏,燈順萬家。

北方的山川霸氣,南方的風景混雜,震撼人心。

悲傷的蔓草落在陽光燦爛的河岸上,它們在遙遠的天空獨自責罵烏鴉。

分析:這是壹首描寫江南江景的詩,可以分以下幾個層次進行分析:

壹樓風景:“河樹雲搖,樓吹號角耳。”它描寫的是河邊的風景,河邊的樹傾斜著,仿佛驕傲地盯著天上的雲。與此同時,古樓奏響號角,雄壯激昂的音樂回蕩在江面上。“三千裏草轉粟,萬家燈火順。”這裏描述的是貨船過河,把食物從壹個地方運到另壹個地方。與此同時,河流邊上亮起了燈光,照耀著千家萬戶。

二樓,區域:

“北方山川霸氣,南方風光震撼。”它描述了江南的地理環境。北方風景如畫,氣勢磅礴,還保留著壹點帝王氣息;南方的土地在風塵的折磨下萎靡頹廢。

第三層,情感:

“傷心的蔓草在向陽的河岸,烏鴉在遙遠的天空獨自數著。”這裏是江南絕望情懷的體現。燈光照不到的地方,草中的憂傷隱隱流露。生活並不總是像燈光壹樣明亮。要理解這種情感,妳需要壹個人,看美麗的風景,用心去交流。

詩人的主要作品:查的詩集《靜夜堂詩》,* * *收集了5000多首詩,後被他編輯成4600多首。按時間地點編成凈業堂詩48卷,續編6卷,詞2卷。

《凈業堂文集》3卷,其他文集1卷,文學作品100余篇,由後人整理。

他的詩遊歷多年,作了許多詩。

古體如《中秋洞庭月之歌》、《石鐘山》、《五老峰觀海綿之歌》;近體詩比較著名的有《金陵二十首》、《荊州六首》、《邯鄲懷古三首》、《汴梁八首》、《建熙十二首》、《桂江十口號》。

反映民間疾苦的篇章有《秦有道》、《蕪湖關》、《楊夜宿》、《廬州行》、《農民悲憫詩》、《救荒歌謠》等。

詩評集《查楚白十二種詩評》(又稱《楚白安十二種詩評》)闡述了其詩學觀。