當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 《橋金門風閘》原文的翻譯與賞析

《橋金門風閘》原文的翻譯與賞析

喬津門風紮奇原文翻譯與賞析1喬津門風紮奇

朝代:五代

作者:馮延巳

春風突然突然啟動,吹出壹灘清水。

什麽也沒有做,水池裏的信徒們,在花叢中的小徑上,把杏花折起來,輕輕地碾碎。

獨倚池邊欄桿,看鬥鴨,頭上玉簪斜垂。

他整天思念心上人,但心上人壹直沒有回來,突然聽到喜鵲叫。

翻譯和註釋:

翻譯

壹池清水被春風弄皺了。(壹)閑來無事,逗逗花道裏池中的鴛鴦,把杏花核弄斷,輕輕壓碎。獨倚池邊欄桿看打鴨,頭上垂下玉簪。我整天想我的心上人,但是我的心上人再也不回來了。突然,我聽到喜鵲的聲音。

給…作註解

突然。

無所事事地娛樂和消遣。

摩擦它。

打鴨子以打鴨子為樂。鬥鴨攤和鬥雞臺是官僚們玩樂的地方。

玉抓頭是玉簪。

贊賞:

馮延巳善於以景抒情,以物激情,其中蘊含著個人的悲涼。寫得漂亮、細致、委婉、含蓄。這首膾炙人口的詩《春日戀曲》在當時就受到了人們的稱贊。尤其是“風乍起,吹來壹池春水”這種從古至今流傳的名句。《詞》第壹部主要描寫景物,指出季節、環境和人物活動。接下來的電影主要是抒情,並指出了所有憂慮的原因。

第壹個春風皺了壹池清水,這是春天常見的景象。可誰知道,這個圈子的漣漪卻激起了壹個女人的情感波瀾。雖然她看起來無憂無慮,有時逗逗鴛鴦,有時搓搓花蕊,後來還靠在水池圍欄上看鴨子打架,但只是從她慵懶的神態,我們就知道她的心思其實不在這裏。隨著幾聲喜鵲歡快的叫聲,她的臉上突然湧上壹抹紅暈——盼望已久的丈夫終於回家了,這怎能不讓她心如鹿跳?

參拜金門風洽2對原文的翻譯與賞析。五代十國時期的金門奉洽

馮延巳

春風突然突然啟動,吹出壹灘清水。什麽也沒有做,水池裏的信徒們,在花叢中的小徑上,把杏花折起來,輕輕地碾碎。

獨倚池邊欄桿,看鬥鴨,頭上玉簪斜垂。他整天思念心上人,但心上人壹直沒有回來,突然聽到喜鵲叫。

《風吹金門》翻譯

春風突然吹起,池塘裏的泉水泛起陣陣漣漪。在花道裏,我逗著池中的鴛鴦,掰下杏核,在指尖輕輕摩挲。

獨倚池邊欄桿看打鴨,頭上垂下玉簪。我整天都在想我的心上人,但是她再也不會回來了。正郁悶的時候,突然聽到喜鵲的聲音。

《風吹金門》劄記

喬金門:題詞之名。

壹開始:突然。

無聊的引用:無聊地戲弄和玩耍。

八:搓。

打鴨子:打鴨子很有趣。鬥鴨攤和鬥雞臺是官僚們玩樂的地方。獨立:壹部作品“全部結束”

碧玉剃頭:碧玉制成的壹種簪子。《西京雜記》載:“(漢)武帝過,取玉簪撓頭;從此,宮人用玉撓頭。”

《風吹金門》賞析

馮延巳寫這首詩是關於貴族少婦在春天思念丈夫的無聊處境,它反映了妳沮喪的心情。由於封建社會,丈夫沒有地位,上流社會的丈夫依附於男人,君子被囚禁在閨房,這在封建社會相當普遍。因此,古典詩歌中出現了大量關於閨房的抱怨,這種總是在我心中的詩或多或少地反映了丈夫的不幸經歷。比如王昌齡的《永遠在我心裏》:“閨中少婦不知愁,春日妝,上翠樓。忽見柳色,悔教夫君尋侯爵。”這個詞側重的不是對情境的直接描寫,而是壹種優雅優美的意境。

“風壹吹,吹來壹池春水。”這兩句話壹語雙關,表面上描寫的是風景,實際上寫的是情懷。本來水波平靜,突然狂風吹皺了池塘的水,象征著主人公內心的騷動,跌宕起伏的不平靜。春回大地,萬象更新,丈夫不在,主人公孤身壹人,讓他感到孤獨和壓抑。前兩句從古到今都耳熟能詳。李京和都被說得可笑,李和馮說:“吹壹池春水,怎麽了?鳳姐道:“若陛下‘小樓吹透玉寒顫’!“所以君臣皆大歡喜!

"我漫步在鴛鴦香徑,手捧紅杏."鴛鴦為水禽,外有雌雄成對,在詩歌中常被用作愛情的象征。孔雀東南飛:“水中兩鳥自稱鴛鴦。”用“鴛鴦”來比喻劉蘭芝和焦仲卿的愛情。這兩句是倒裝句。妳的主人公為了排解心中的郁悶,用手摩挲著壹顆杏子的花蕊,逗著鴛鴦在園中小徑徘徊,給妳帶來了快感,暫時忘記了他的孤獨。但是,在外面看到壹對鴛鴦,讓我感到孤獨,勾起我自己的煩惱,讓我想起我的心上人。

“鬥鴨枯孤,玉頭斜。”在古代,鴨子在水裏打架。《三國誌·兀術·魯迅傳》:“建昌之時,慮作堂前打鴨欄,頗小也。”古代小說《趙閆飛傳》也說:“記得我在江都的時候,華陽古力的牲畜在池子裏打鴨子,苦水獺咬鴨子。”晉代的蔡紅和唐代的李詠都寫過《掘崖賦》。這裏的“鬥鴨”水人以為是看鬥鴨,水人以為是看鴨子在水裏玩,其實是欄桿上的壹種雕刻。從句式和意境來看,理解為雕琢為宜。妳的主人公心情不好,壹個人靠著欄桿站著,頭上的發夾隨便斜插,快要掉下來了。畫壹幅妳的主人公慵懶的心情,詩經裏的水,馮偉伯希,就像壹個飛翔的華蓋。沒有藥膏嗎?誰舒服!“水也有同樣的效果。

“終日不見君君,仰頭聞喜鵲。”《開元天寶遺》記載:“人在家中,皆以為喜鵲之聲為吉兆,故稱佳音。”從早到晚腦子裏想的都是我的心上人現在在哪裏?妳什麽時候會恢復正常?喜鵲的歌聲又勾起了妳的期待,但誰知道新的期待不是新的失落?不需要太多的語言,這句話就夠了。字如池中漣漪,波折無窮。最後掀起更高的波瀾,婉轉含蓄,耐人尋味。可以說,這句話是全詞的點睛之筆。

《風吹金門》賞析之二

這個詞寫的是貴族女性在春天無法擺脫煩惱,希望自己害怕去度蜜月。

就像開頭的場景:風突然吹來,把池塘弄皺了春水。風景本身包含象征意義:春風蕩漾,使池水起皺,也吹散了女人們的恐懼。用“皺紋”這個詞來準確描述這種恐懼。因為是春風,不是大風,池水是皺的,沒有被吹翻。女主角對拖延的恐懼就像池子裏的水,造成了波動和拖延的感覺。面對明媚的春光,她害怕主人不在身邊,費了好大勁才消磨了這美好的景色。她只好拿著紅杏的蕊在香花間的小徑上逗鴛鴦取樂。但是,壹對愛情鳥難免會激起女主角更深的悲傷和相思,甚至會激起她微微延遲的嫉妒,覺得自己在延遲命運方面還不如壹只鳥。她隨手摘下含苞待放的杏花,放在手心裏輕輕捏碎。通過這樣壹個細節,深刻地表現了女主角內心的恐懼和復雜的感情。意思是她雖然像杏花壹樣美麗芬芳,卻害怕被另壹雙無情的延伸之手捏碎。這種寫法有多詳細,有多深刻,有多煽情,簡直就是寫進了人物的潛意識領域。

在接下來的影片中,她是如此的擔心和擔憂,以至於連剪掉布景都不能引起她的興趣。即使她靠在到處打架的鴨子的欄桿上,依然無精打采。這個“次”字,詳細描繪了她揮之不去的恐懼。她因害怕事物而低垂著頭。因為頭垂得太久,嚴碧玉斜向下撓了撓頭。這表明她已經經歷了很長時間的耽擱。她整天思念她的愛人,但似乎思念他。突然,她聽到喜鵲的叫聲。“喜鵲叫,喜事來了。”也許我怕主人真的會耽誤度蜜月。她突然擡起頭,臉上第壹次出現了喜悅的表情。作者寫到這裏的時候,把整個字都結束了。關帷在淡淡的喜悅中,像是給女主角留下了新的希望。不過喜鵲的消息到底有多靠譜,就不好說了。恐怕壹個接壹個,都是女主角進壹步的失望和悲哀。雖然作者拉上了幕布,但讀者可以透過這厚重的幕布想象無盡的延遲。

這首詩延伸了思想性,與花間派詩人的大部分作品相似。也許作者有其他的希望,但無非是個人恩怨。這些都沒有多大價值。但其細致、委婉、簡潔、生動的描寫方法值得借鑒。

“風初吹皺如壹池春水”和李靖的“攤開浣溪沙”引申為“小樓吹玉使寒”,都是流傳千古的名句。據《南唐書》馬陵《二十項言》記載,李靖曾問馮延巳:“吹皺如池春水是怎麽回事?”嚇得馮延巳只好臉紅道:“還不如陛下的‘小樓吹玉’冷。”

淺析《風吹金門》

馮延巳善於以景抒情,以物激情,其中蘊含著個人的悲涼。寫得漂亮、細致、委婉、含蓄。這首膾炙人口的詩《春日戀曲》在當時就受到了人們的稱贊。尤其是“風乍起,吹來壹池春水”這種從古至今流傳的名句。《詞》第壹部主要描寫景物,指出季節、環境和人物活動。接下來的電影主要是抒情,並指出了所有憂慮的原因。

第壹個春風皺了壹池清水,這是春天常見的景象。可誰知道,這個圈子的漣漪卻激起了壹個女人的情感波瀾。雖然她看起來無憂無慮,有時逗逗鴛鴦,有時搓搓花蕊,後來還靠在水池圍欄上看鴨子打架,但只是從她慵懶的神態,我們就知道她的心思其實不在這裏。隨著幾聲喜鵲歡快的叫聲,她的臉壹下子紅了——期待已久的丈夫終於回家了,這怎麽能不讓她心如鹿跳呢?