當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 兩份灰塵和壹份自來水

兩份灰塵和壹份自來水

看妳能不能?

華陽《水龍吟二首》詞

很像花,好像不是花,沒有人可憐落在地上。扔在路邊,覺得好像沒心沒肺,其實滿滿的深情。受傷的是她,委婉迷離,想開口卻又緊緊閉上。夢隨風萬裏,尋郎,還被鶯。

我不恨這朵花飛走,我恨西園。清晨雨後落花的痕跡在哪裏?漂進水池變成壹灘浮萍。如果把春天的景色分成三部分,其中兩部分變成了塵埃,壹部分落入水中就消失了。細,看來是不容易的,是晶瑩的淚珠。

蘇東坡貶謫黃州時,他的好友張誌福寫了壹首《水龍隱》的詩,就是關於華陽的。由於該詞寫得形神兼備,筆法細膩,清淡傳神,達到了相當高的藝術水平,受到了當時文人的推崇,有壹段時間廣為流傳。蘇東坡也喜歡張誌福的《水龍隱》,並把這首《水龍隱》送給了張誌福。第二首押韻張誌福的《華陽詞》,並特意叮囑他不要給別人看。張誌福對珍珠很有眼光,他很欣賞這壹點。還不考慮蘇東坡的特別勸告,送給別人欣賞,讓這首千古絕唱代代相傳。

這首詞的第壹部分主要是關於華陽飄忽不定的命運和不可分割的方式。

“如花似非花,無人悔從教落。”開頭的那首押韻詩有著不同尋常的反響,講述了華陽的本性和命運。“如花似非花”:華陽是柳絮。柳絮看起來像花,但它畢竟不是花。藝術手法看似“抽象”,但細想起來,這種“抽象”超越了具體的形象,用壹句話道出了柳絮的本質。這句話類似於歐陽修的“圍楚河也是山”。壹般來說,藝術需要形象來反映事物。而蘇東坡卻“反其道而行之”,用“抽象”寫出了非凡的藝術效果。所以在藝術描寫中,“抽象”具有“抽象”的神奇效果。“無人悔墮教”,謂其正苦於其命。沒有人遺憾它像壹朵花,畢竟它不是壹朵花的柳絮。只有讓它落下,隨風而去。“沒人珍惜”是詩人說自己失落不被愛的機會,也說明只有詩人珍惜。壹個“惜”字真的是整篇文章的“眼”,妙不可言。

“離家經路,思之無情,思之有度。”此韻繼承了前韻中的“落”字,賦予柳絮以人的氣質。《離家在路邊》說的是華陽在流浪。仔細想想,柳絮從枝頭掉落“離家出走”不是很殘忍嗎?而《路旁》的柳絮在飄落,卻又戀戀不舍,對“家”的愛躍然紙上。真是“道無情人有情”!“想”是指他舍不得離開的悲傷和痛苦。其實這是詩人的想象,“想”是“惜”的進壹步深化,讓華陽飄忽不定的形式有了人情味。

“傷了我的心,我又困又迷人。我想打開它,又想關上它。”此韻繼承了前韻的“思”,采用擬人手法,用極其細膩獨特的筆觸,以飄忽迷離的方式寫出柳絮,令人心痛,思緒萬千。從上城“無情的思考”開始,詩人就展開了想象的翅膀,把華陽比作壹個思鄉的少婦,把“思考”具體化、形象化,生動地展示了她完整的形象。在這裏,“想”成了年輕女性思念父母的“憂郁”。因“憂”而傷心,因“憂”而“柔”,因“柔”而“失”;“憂郁”的苦難是“困倦”,“困倦”是“嫵媚”,“開合”。《思鄉少婦》的情態被詩人用非常細膩的手法描寫和刻畫,從而將柳絮隨風飄落,起起落落,徘徊迷茫,引人入勝的形態生動地呈現在我們面前,真是神來之筆。

“夢裏萬裏隨風,尋處歸去,被鶯兒喚來。”還描述了年輕女性的“思考”和“思考”模態。那麽年輕女性為什麽會思考呢?尚坤的最後壹首押韻回答:她在遠方思念她的丈夫。這首韻文用的是“驅黃鸝而去,別哭枝上。他們在她做夢的時候叫醒了她,沒有越過遼西”。《夢隨風在萬裏》既描寫了少婦的夢,又關了柳絮,模糊而輕盈如夢。我難過的時候陷入了夢境。夢裏萬裏遇見郎軍,卻被盈盈的哭聲驚醒。怎麽能不讓人更加難過呢?簡直令人發指!

自始至終,上城都是壹個人物。雖然他在吟詠柳絮,但很難判斷詩人寫的是柳絮還是在思考女性。柳絮和四福達到了“妳中有我,我中有妳”的境界,水乳交融,讓我想起了莊子曾經做過的壹個夢:“往事如夢蝴蝶,栩栩如生。不知周的夢是不是壹只蝴蝶,而蝴蝶的夢是周和?周和蝴蝶,肯定有分。這叫‘物化’。”

字的下半部分和上半部分的呼應,主要是寫柳絮的歸宿,比較有感情。

“不恨此花飛去,恨西園難綴。”詩人在《上譚》的“憐”與“哀”的感情基礎上,在《下闕》的首韻中抒發胸倦,“哀”化為“恨”,也是更深層次上寫柳絮的體驗。此韻應同上城首韻,“如花,猶似非花,無人悔自教落。”表面上看,因為柳絮像花,畢竟不是花,沒必要“討厭”。應該“恨”的是西園處處落英,被“砸成泥,碾成灰”。春天是無助的,也是最可憐的。但經過深思熟慮,《落紅難作》反映了柳絮的困境,詩人進壹步用這種方式寫出了自己獨自“珍愛”柳絮的感受。

“瀟來雨,可有蹤跡?壹池萍斷。”壹場春雨拂曉過後,隨風飄舞的“離家路邊”卻“無人問津”的柳絮去了哪裏?為什麽會消失得無影無蹤?“壹池破萍”就是答案。看到滿池細小的浮萍,詩人恍然大悟——原來天上飛來的羊群都變成了水面上的浮萍。在這裏,“痕跡在哪裏”是問題,“壹池浮萍斷了”是結果,“天壹亮就下雨”是柳絮變成浮萍的客觀條件。從現在的科學角度是不可能把柳絮變成浮萍的。然而詩人“珍愛”柳絮,卻不忍看到它的悲傷憑空消失,反而得到安慰。更何況當時“公認”柳絮飄落變成浮萍。那句“痕跡在哪裏?”寫得很好,難得寫出了詩人在春雨和柳絮消失後的心理狀態,也起到了“承上啟下”的作用。

“三分春色:兩分塵埃,壹分流水。”此韻源於柳絮的“痕跡”,用凝練的句子寫出了春天轉瞬即逝的憂傷。雖然花落無情,好景不長,但春天是有“回報”的:有的屬於塵埃,有的屬於流水。即便如此,也是“無奈”,柳絮不復存在,大好春光也隨著柳絮的消失而壹去不復返。“惜”柳絮,再“惜”春,詩人的情懷就暴露無遺了。“春色三分”這句話很巧妙。把場景分成幾個部分不是蘇東坡的創作。在詩人寫下這個詞之前,很多詩人和詞人都寫過很多類似的句子,比如“天下三分分明夜月,流氓揚州。”“三分春色是兩分愁,壹分風雨。”等等。都是經典名句。但細想對比,不難看出,以上名句並不如蘇東坡的含蓄、含蓄、巧妙。

“細說起來好像不是華陽,但有壹點是淚點。”這最後壹個韻是整篇文章的點睛之筆。在詩人眼裏,充滿喧囂和迷茫的柳絮,其實是“壹點點淚珠”!此韻照顧了《傷逝》中“思婦”與“憂”的描寫,比喻新奇脫俗,想象大膽誇張,感情深沈飽滿,筆墨酣暢,回味無窮。真是太棒了!

蘇東坡的“和音詞”與張誌福的“原唱”曾有過爭論。總結起來,有三個觀點。壹是說“原唱”優於“和聲詞”,“音樂充滿美感”;第二,都說“和音詞”比“原曲”好聽,“纏綿悱惻是情,不是重新分配的事”;第三,“原曲”和“和聲詞”都是絕唱,“容不得半點傲慢”。這是什麽?先不要妄下結論,先來看看張誌福的“原唱”。字曰:

“燕忙鶯懶芳殘,是浮於堤上。輕飄飄的飛舞,點畫綠色的森林,全無天賦。閑而遊絲,幽靜在庭院深處,長門關門了。珠簾松散下垂,被風揚起。碧人眠,怪青衣,雪沾瓊綴。繡床漸滿,香球無數,圓而碎。看到蜜蜂就在背上粘上淡粉,魚就把池水吞了。望張臺路,金鞍徘徊,有淚。”

面對壹件藝術珍品,每個人都有自己的審美觀點,不同的審美觀點得到不同的審美享受是正常的。然而,當兩件相似的藝術珍品擺在面前時,就出現了審美價值比較的問題。“不要妄自菲薄”是站不住腳的,必然有壹個評價和選擇孰優孰劣的問題。如前所述,張誌福的《水龍隱》是壹幅不可多得的形神兼備的佳作,筆法細膩,輕靈傳神。然而,張誌福的“原唱”與蘇東坡的“和音詞”相比就相形見絀了。

在壹句詩中,“說氣質,不如說神韻,不如說境界。”有壹種境界,這是也。氣質,神韻,最後。有壹個境界,兩者相隨。”所以,形神兼備是不夠的,還必須是“境界”。關的“原唱”描寫細膩傳神,氣質神韻非凡,“俊朗喜人”,但仍是“繡花功夫”,“喜人”不動人,所以在“境界”上大大不如“和音詞”。蘇東坡的“和言”、“情為先”、“以靈言詠事,以沈筆伸”既描繪了華陽的形與神,又描繪了“情”的景,將自己的深情傾註於華陽,產生了強烈的藝術感染力,達到了高超的藝術境界,從而獲得了永恒的藝術生命。這是張誌福原唱所達不到的。

“和聲”比“原唱”更好,在意境上也更突出。總的來說,“原唱”並沒有跳出詠物寫景的園地,但“和音詞”卻有著獨到的見解。通過運用擬人化的藝術手法,把唱寫人有機而巧妙地結合起來,生動地刻畫了壹個完整的思婦形象,寫柳絮,結合思婦的經歷,情景交融,物我合壹。這也是“原唱”無法比擬的。

從語言藝術特色上來說,《原唱》精致巧妙,但也不過是“將大大小小的珍珠倒入壹盤玉中”,並沒有太多驚艷動人的好句子。沒有好句子的詩,就像爬山沒有景點,但終究有缺點。但“和詞”的語言新穎獨特,徐遐生自由,好句子比比皆是。比如“花似花而非花”、“沒心沒肺,若有所思”、“心有余悸,睡眼迷人,欲開欲合”、“春色三分:兩分塵埃,壹分流水”、“壹點點是人淚”等等,都是值得稱道和稱贊的句子。

王國維在《人間詞話》中說:“東坡的華陽詞,如和鳴;的詞,袁唱得像和聲。”押韻歌詞,從形式到內容,都必然受到原唱的束縛和制約,尤其是當原唱已經達到很高的藝術水平時,“押韻”要超越原唱並不容易。但蘇東坡以其傑出的藝術才華寫出了這首“和而似元”的佳作,真是天才之作。

“水龍隱,二韻張誌福華陽詞”是蘇東坡婉約詞的經典。我們不僅欣賞到了這位狂放不羈的詩人的婉約風姿,也體驗到了詩人感性的內心世界,這個詞獨特的藝術魅力給了我們無盡的審美享受。

兩份灰塵和壹份自來水。

如果把春天的景色分成三部分,其中兩部分變成了塵埃,壹部分落入水中就消失了。細說起來,好像不是壹朵花,而是壹點點,讓人落淚。感覺現在的生活不是我想要的。我不明白我現在是怎麽了。突然黯然神傷,莫名其妙的難過和壓抑,時不時的患得患失,總是最熱鬧的時候。之前的熱情就像突然出現的真空,來不及挽留。高枕無憂的日子壹去不復返了,但是失眠的日子越來越多,睜著眼睛躺在床上的情況越來越頻繁。輾轉反側,在身心極度疲憊的情況下總是難以入睡,但思緒還是糾結在夢外。真的很懷念原來的自己。我整天都很開朗,任何煩惱都能壹笑置之。我可以輕松自如的面對每天的學習和生活,但是現在我越來越不堪重負。成長是不可抗拒的,但隨之而來的擔憂和煩惱也是不可避免的,而且來勢洶洶,難以應對。當未來再次擺在桌面上的時候,我知道我的時間又到了,就像三年前做的選擇,壹切都必須結束,包括愛情。這份愛讓我等了很久。這幾年來,我壹直固執地拒絕找男朋友。只是因為相信直覺,相信緣分,所以願意為自己的直覺打個賭,結局和我想象的壹樣完美。我終於等到了他說“我愛妳!”那壹刻,我真的流淚了。我感動,難過,開心,壹時間什麽都有了。因為來之不易,所以特別珍惜這份感情。他還是我的初戀!為了他,我不自覺的改變了自己,比以前更溫柔,更體貼,更細心...,他也最大限度的改變自己適應我,戒煙戒酒,不隨便調情,全身心投入學習。愛是包容和遷就。雙方都知道對方的努力,我們的愛情在米卡也延續了很久。在我心裏,他是優秀的,雖然在別人眼裏他甚至是臭名昭著的。以前的他很沖動,愛找麻煩,愛沾花惹草。我很驚訝我能接受他。看來愛情真的可以包容壹切。而我也不是“另類”。雖然我被周圍的人稱為“個性”,但我知道我真的與眾不同。引用壹個朋友的話,我“很厲害,讓人不敢靠近。雖然優秀,卻是帶刺的玫瑰……”他曾經半開玩笑半認真地對我說:“我已經鼓起勇氣去摘妳那帶刺的玫瑰了。”我曾經認為妳遙不可及。沒想到有壹天,我居然能把妳抱在懷裏。感覺就像壹場夢。"我也很感慨了壹會兒:"我不是!不過,妳對珍珠很有眼光,呵呵...”他們對視了很久,壹起笑了!日子壹天天過去,愛的河流歡快地流淌。雖然有壹些小浪花翻騰,但還是有驚無險。我們甚至到了談婚論嫁的地步,但事實往往如此。讓妳看到美好壹天的曙光,卻要經歷黎明前持久的黑暗,我們的愛情正在經受考驗。眼看畢業的日子越來越近,心裏越來越沈重,憂患意識與日俱增。去哪裏?周圍的環境決定了我只有壹條路,考研似乎勢在必行,因為我別無選擇!但心裏的想法卻是說不完的,大部分都是因為他。他天生不是壹個安靜的人,渴望新奇,尋求刺激,對誘惑的抵抗力很小。他的人品是我心裏最大的隱患。雖然我知道他愛我,我在他心裏是第壹個,但是其他女人可能會成為第二個,第三個...這個希望“家裏紅旗不倒,外面彩旗飄揚”的男人,真是讓我又恨又愛。我希望我們能天長地久,他真的說過我們不能天長地久。有過壹次真好!我希望我是他生命中的唯壹,就像他是我生命中的唯壹,他說看似不可能,但他會把我放在第壹位。這是什麽邏輯?我可以為了他的樹放棄整個森林,他不能。我簡直怒了:“那我也可以效仿!”“他專橫地揮揮手:“不可能!女人要賢惠……”這個霸道的男人,這個花花公子,我該怎麽辦?真的是“男人不壞,女人不愛”嗎?面對他,我真的停不下來,明知道是火坑,但還是閉著眼睛跳。《飛蛾撲火》完美的結束了這壹生,為了尋找當下的美好,可是我的愛情會是這樣嗎?為什麽人總是要面對選擇?我好慘啊!我想離開這個城市,但我不想離開我心愛的他;為了我的未來,我想忘記他,但是我發現我根本做不到。我該怎麽辦?壹直以來,我都在刻意隱藏自己的感情,所以他總是覺得我什麽都不在乎,不管多在乎,但他不是嗎?性格如此相似的兩個人,用看似冷漠、堅硬的外表,巧妙地掩飾了自己敏感、脆弱、多情的內心。他們的“粗心大意”對他們自己來說有點像防禦殼。殼裏藏著的是壹種火熱的真誠,他們都害怕對方的冷漠會在以後打擊自己的自尊心。所以,只有徹底做到這個“不小心”,他們才能讓自己不受傷。真不知道這是壹種悲哀,壹種幸運還是別的什麽。他曾經想用“肌膚之親”讓我完全屬於他,但我壹直堅持在他看來是“保守”的,因為我知道我是真的愛上他了,我是認真的!但我不敢說,因為我不確定他心裏是不是只有我壹個人,他的“花花公子”什麽時候才能結束?如果有壹天他變心了,我只想走得更徹底,他能少壹點愧疚。我喜歡看情人?

兩份灰塵,壹份流水

目錄學家傳記和筆記述評

葉的《晚清藏書紀事詩》是壹部創舉,它收集了五代至清末700多位藏書家的零散史料,使藏書家的故事和書林的故事合二為壹,方便世人傳誦。這個接班人沒完沒了。作為圖書文獻的重要參考資料,近年來也受到出版社的重視,或再版、校訂或新編,其內容包括:江浙目錄學家簡史、中國目錄學家考證、藏書年譜詩、中國目錄學家辭典補編傳記、中國歷代目錄學家辭典等。每本書都有自己的特點和不同的編排風格。

《藏書詩話》是藏書家收集史料的基礎工作,它取材廣泛,包括歷史傳記、詩歌、筆記、小說、序跋、碑銘等有關藏書家事跡、軼事、藏書、著述、印章等資料。,無論何時看到它們都會被記錄下來,從而成為藏書家的史料來源。自《宣彤元年》修訂版出版以來,編纂和查找藏書家史料的人大多以此為鑒。葉壹手瀏覽群書,壹手征集資料,難免有疏漏。蔡金忠在《藏書》中對《詩》的編纂進行了訂正,王國維在1988年《文學》第三期上發表的註釋也很有參考價值。但是,那些取得巨大成就的人應該是王信甫先生的“修正者”。王先生是現代目錄學的集大成者,壹生校對過許多書籍,尤其是前人抄錄的書籍。《藏誌詩》的“補正”是他的學術成果之壹,很多官司都不壹樣,可以用“補正”來解決。如葉原書兩副《文筆》和四副《顧頡生》考證不準,《補正》澄清了他的家世,既解了葉的疑惑,又糾正了前人記載的錯誤,引證材料準確,有據可查。另壹個例子是《牛西施》第三卷。葉的原著及後來出版的《中國目錄學家考證》、《江浙目錄學家簡史》和《中國目錄學家辭典》均沒有記載他的姓名、姓氏和年代,但《補正》引用了所刻《越絕書》後記、《康熙會稽縣誌》、《鄭振鐸書記劫》和明所作。又如第四卷《納蘭性德》壹文中“穴硯齋”出處的引用,以供考證;“安琪”辨證被前人誤述,引用的數據尤為珍貴。第五篇《金譚》中金元功的考證,《魯文

當然,“糾正”的錯誤很少。如218頁“補正”中引用的孫氏後記有缺字,可根據《藏園群書目錄》補充“所”、“行”等字。第201頁,糾正顧從敬在萬歷編草堂詩的說法是完全錯誤的。本書前六卷說無錢待註,續選第二卷由錢解釋,第五卷由錢主編。沒有錢雲明這個人,所以是“更正”和“允許”在315頁,石矛父子的信息是以“表面化”為目的更正的,可謂煞費苦心。但是,根據《松陵集後記》,毛並不清楚

《中國目錄學家考證》第壹版出版於1929年,主要以《藏書紀事詩》資料為主,很少有補充資料。上海古籍出版社新印本由余增補,增補了100多位藏家及部分參考資料。

《江浙藏家簡史》最早出版於20世紀30年代。利用地方誌和藏書家書目題跋,列舉了葉《藏書年譜詩》中未收錄的藏書家,總數近900人,其中葉收藏的有740余人。其中兩個浙江部分盡所知羅列藏家的生卒年,比江蘇部分更有技巧,所以也是壹部重要的作品。例如,“趙

《補藏年譜》中的《詩傳》是倫明、王建、徐紹的合集。葉家族編年體詩輔以傳記。就耳目而言,作者補充了清末民初以來的300多位藏家。除了許紹

《中國目錄學家詞典》收藏者不多,以名人和大家為主,事跡介紹詳細。但對於資料較少的藏書家,即那些已經收錄在《藏書紀事詩》中的,不收錄是錯誤的。因為藏書家往往都是名人,他們的傳記在其他書上不難看到,也為學者所熟知,但想求助於辭書的,多是不知名的小藏家。葉編年體詩筆記之所以要盡可能多的記錄,是因為他長期從事文獻工作,為銅劍館、顧熙齋、嘉業堂等藏家鑒定、出版古籍。他需要知道藏書家的時代、住所、事跡、印章,知道瑣碎材料的價值。只著眼於每個人,傳記本身自然豐富,令人印象深刻,但學術參考價值卻大打折扣。此外,本書雖然補充了壹些材料,如盡可能註明人物的生卒年等,但由於未能翻譯和廣泛吸收身邊人的研究成果,仍有不少不足和疏漏。比如101頁的“玉壇”標註為“約1253-?”按照王信甫的“更正”,應該是“1258-1327”,傳記中記載的“於振木”和“李安書”是其後代的印章。其余如第149頁的牛西施,不知其姓名及生平;Page 173紀無卒年;第218頁周錫贊的生年應該是乾隆七年,《群書》應該是他的兒子周士敬寫的。第139頁,沈其元可以從《明代(1526-1591)傳記資料索引》中補充其生卒年。錯誤還是很多的,也不缺。

最近出版的《中國歷代藏家詞典》收錄藏家2747人,比其他書籍多壹倍以上,信息量豐富,尤其是近年出版的書籍。大部分收集的人物都沒有收過其他書,即使收過其他書,這本書也往往會增加更多的信息(比如生卒年等。);例如,張慧儀、陳毅、朱文俊等。沒有填寫書籍編年史的傳記,但是這本書壹壹查了出來。總之,它充分體現了當代藏書家研究的重要成果,很有特色。然而,仍然有不足之處。比如引用資料時,原著有錯誤。書中雖采用了的“補正”,但偶有疏漏,如239頁的“張協”被誤列入“羅< SPS = 1530 & gt;第281頁“亭長”印文寫明周謝安姓名不詳,王“補正”已註明前者為喬松年印文,周謝安名揚天下。書中的信息偶爾也會有錯誤。比如104頁,徐後記和徐伯明其實是壹個人,這本書被誤分為兩部分(據:徐後記,吳興人,住在蘇州,曾辦過銀行,家財萬貫,藏書取名《懷心齋》,是相當難得的宋元明書。天壹閣配發的明刻地方誌尤為珍貴,潘先生借了壹本讀本,見《硯樓書跋》)。尤其遺憾的是,字典中收錄的字,大多不是生不死,朝代不詳,如134頁的“李”和“李靜媛”,158頁的“蘇誌坤”,236頁的“張盼”。更多關註的只是朝代。以胡姓為例。胡忠、胡介之、胡爾行、胡樹聲只關註清朝。清朝延續了差不多三百年,至少應該註明是什麽時候,而這並不難做到。另外,作為壹本字典,錯別字太多,很難取信於人。

“春色三分。兩分塵埃,壹分流水。”能守住這春光的,就看人類創造的文字了。葉的第壹部編年體詩集,以詩為主體,以筆記為枝葉,雖不及史傳的徹底性和嚴謹性(就史傳的理想主義者而言),但以其不拘壹格,不棄涓滴、雜文、雜記,保留了許多史傳所未收錄的書籍和事件,可使逝者靜光隱德,或以此表彰而贏得不朽,亦可稱為絕勝。正如葉在日記中所說:“我自稱隱僻之人,是豫靈委的功臣!”到現在也很少有人開始學了,只是換成了更科學更學術的字典(就字典的本義而言),對學習的貢獻不言而喻。但編纂過程多采用現成的工具書和藏書家的專書,如果能充分利用大量碑刻、筆記、散文、集子中的史料,或許能留住更多的“春色”。

(葉編年史詩集,王信甫增補,上海古籍出版社,1989年9月,11.50元;《中國藏書家考》,楊立成、金步英主編,上海古籍出版社,1987年4月,2.50元;《書誌補詩傳》,倫明著,許巖補,遼寧人民出版社,1988年6月,5.20元;吳晗寫的《江浙藏書家簡史》,中華書局1981年1月出版,定價0.82元。《中國目錄學家辭典》,李玉安、陳傳義主編,湖北教育出版社,1989年9月,7.50元;《中國藏書家辭典》,王鶴主編,同濟大學出版社,1991年4月,9.80元)。